Значение 2 ЦАР 13 в Православной энциклопедии Древо

2 ЦАР 13

Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО".

Библия . Ветхий Завет . Вторая книга Царств . Глава 13

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1 И было после того: у Авессалома, сына Давидова, была сестра красивая, по имени Фамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давида. 1 И бысть по сих, и у авессалома сына давидова бе сестра добра взором зело, имя же ей фамарь, и возлюби ю амнон сын давидов:

2 И скорбел Амнон до того, что заболел из-за Фамари, сестры своей; ибо она была девица, и Амнону казалось трудным что-нибудь сделать с нею. 2 и скорбяше амнон, яко и разболетися (ему) сестры своея ради фамары, зане дева бяше сия, и не удобно бе пред очима амнонима что сотворити ей.

3 Но у Амнона был друг, по имени Ионадав, сын Самая, брата Давидова; и Ионадав был человек очень хитрый. 3 И бе амнону друг, имя же ему ионадав, сын самаа брата давидова, и ионадав муж мудр зело.

4 И он сказал ему: отчего ты так худеешь с каждым днем, сын царев, - не откроешь ли мне? И сказал ему Амнон: Фамарь, сестру Авессалома, брата моего, люблю я. 4 И рече ему (ионадав): что ти, яко ты тако болиши, сыне царев, утро утро? и не возвещаеши ми? И рече ему амнон: фамару сестру авессалома брата моего аз люблю.

5 И сказал ему Ионадав: ложись в постель твою, и притворись больным; и когда отец твой придет навестить тебя: скажи ему: пусть придет Фамарь, сестра моя, и подкрепит меня пищею, приготовив кушанье при моих глазах, чтоб я видел, и ел из рук ее. 5 И рече ему ионадав: лязи на постели твоей и разболися, и внидет отец твой видети тя, и речеши к нему: да приидет ныне фамарь сестра моя, и да ми даст ясти, и да сотворит пред очима моима снедь, да увижду и вкушу от рук ея.

6 И лег Амнон и притворился больным, и пришел царь навестить его; и сказал Амнон царю: пусть придет Фамарь, сестра моя, и испечет при моих глазах лепешку, или две, и я поем из рук ее. 6 И ляже амнон и разболеся: и вниде царь видети его. И рече амнон к царю: да приидет ныне фамарь сестра моя ко мне и да испечет два пряжма пред очима моима, и имам ясти от руку ея.

7 И послал Давид к Фамари в дом сказать: пойди в дом Амнона, брата твоего, и приготовь ему кушанье. 7 И посла давид к фамаре в дом, глаголя: иди ныне в дом амнона брата твоего и сотвори ему снедь.

8 И пошла она в дом брата своего Амнона; а он лежит. И взяла она муки и замесила, и изготовила пред глазами его и испекла лепешки, 8 И иде фамарь в дом амнона брата своего, и той лежаше. И взя тесто, и смеси, и устрои пред очима его, и испече пряжма:

9 и взяла сковороду и выложила пред ним; но он не хотел есть. И сказал Амнон: пусть все выйдут от меня. И вышли от него все люди, 9 и взя сковраду и изложи пред него, и не восхоте ясти. И рече амнон: изжените вся мужы от мене. И изгнаша вся мужы от него.

10 и сказал Амнон Фамари: отнеси кушанье во внутреннюю комнату, и я поем из рук твоих. И взяла Фамарь лепешки, которые приготовила, и отнесла Амнону, брату своему, во внутреннюю комнату. 10 И рече амнон к фамаре: внеси ми снедь во внутреннюю храмину, и ям от руку твоею. И взя фамарь пряжма, яже испече, и внесе амнону брату своему во внутреннюю храмину,

11 И когда она поставила пред ним, чтоб он ел, то он схватил ее, и сказал ей: иди, ложись со мною, сестра моя. 11 и представи ему да яст. И ят ю, и рече ей: гряди, лязи со мною, сестро моя.

12 Но она сказала: нет, брат мой, не бесчести меня, ибо не делается так в Израиле; не делай этого безумия. 12 И рече ему: ни, брате мой, не обругай мене, понеже не сотворится тако во израили, не сотвори безумия сего:

13 И я, куда пойду я с моим бесчестием? И ты, ты будешь одним из безумных в Израиле. Ты поговори с царем; он не откажет отдать меня тебе. 13 и аз камо скрыю безчестие мое? и ты будеши яко един от безумных во израили: и ныне глаголи к царю, да не отлучит мене от тебе.

14 Но он не хотел слушать слов ее, и преодолел ее, и изнасиловал ее, и лежал с нею. 14 И не восхоте амнон послушати гласа ея, и преодоле ей, и смири ю, и преспа с нею.

15 Потом возненавидел ее Амнон величайшею ненавистью, так что ненависть, какою он возненавидел ее, была сильнее любви, какую имел к ней; и сказал ей Амнон: встань, уйди. 15 И возненавиде ю амнон ненавистию великою зело, яко велиим ненавидением возненавиде ю паче любве, еюже любляше ю, и рече ей амнон: востани и отиди.

16 И [Фамарь] сказала ему: нет, [брат]; прогнать меня - это зло больше первого, которое ты сделал со мною. Но он не хотел слушать ее. 16 И рече ему фамарь: (ни, брате,) яко злоба болши есть последняя паче первыя, юже сотворил еси со мною, еже отслати мене. И не восхоте амнон слышати гласа ея.

17 И позвал отрока своего, который служил ему, и сказал: прогони эту от меня вон и запри дверь за нею. 17 И призва отрока своего, приставника дому своего, и рече ему: отсли ныне сию от мене вон, и заключи двери вслед ея.

18 На ней была разноцветная одежда, ибо такие верхние одежды носили царские дочери-девицы. И вывел ее слуга вон и запер за нею дверь. 18 И бе риза на ней испещрена, понеже тако облачахуся дщери царевы, сущыя девицы, во одежды своя. И изведе ю вон слуга его и затвори двери вслед ея.

19 И посыпала Фамарь пеплом голову свою, и разодрала разноцветную одежду, которую имела на себе, и положила руки свои на голову свою, и так шла и вопила. 19 И взя фамарь пепел, и насыпа на главу свою, и одежду испещренную растерза на себе, и возложи руце свои на главу свою, и идущи идяше и вопияше.

20 И сказал ей Авессалом, брат ее: не Амнон ли, брат твой, был с тобою? - но теперь молчи, сестра моя; он - брат твой; не сокрушайся сердцем твоим об этом деле. И жила Фамарь в одиночестве в доме Авессалома, брата своего. 20 И рече к ней авессалом брат ея: еда амнон брат твой бысть с тобою? и ныне, сестро моя, умолчи, яко брат твой есть: не полагай на сердцы твоем еже глаголати слово сие. И седе фамарь вдовствующи в дому авессалома брата своего.

21 И услышал царь Давид обо всем этом, и сильно разгневался, [но не опечалил духа Амнона, сына своего, ибо любил его, потому что он был первенец его]. 21 И слыша царь давид вся словеса сия, и разгневася зело, и не опечали духа амнона сына своего, понеже любляше его, яко первенец бе ему.

22 Авессалом же не говорил с Амноном ни худого, ни хорошего; ибо возненавидел Авессалом Амнона за то, что он обесчестил Фамарь, сестру его. 22 И не глагола авессалом со амноном ни о добре, ни о зле, понеже возненавиде авессалом амнона того ради, понеже фамару сестру его обругал.

23 Чрез два года было стрижение овец у Авессалома в Ваал-Гацоре, что у Ефрема, и позвал Авессалом всех сыновей царских. 23 И бысть по двух летех дний, и беша стригуще (овцы) авессаломовы (раби) в веласоре близ ефрема: и призва авессалом вся сыны царевы.

24 И пришел Авессалом к царю и сказал: вот, ныне стрижение овец у раба твоего; пусть пойдет царь и слуги его с рабом твоим. 24 И прииде авессалом ко царю и рече: се, ныне стригут рабу твоему, да идет убо царь и отроцы его с рабом твоим.

25 Но царь сказал Авессалому: нет, сын мой, мы не пойдем все, чтобы не быть тебе в тягость. И сильно упрашивал его Авессалом; но он не захотел идти, и благословил его. 25 И рече царь ко авессалому: ни, сыне мой, да не пойдем вси мы, и да не отяготим тя. И нуждаше его: и не восхоте (царь) ити, и благослови его.

26 И сказал ему Авессалом: по крайней мере пусть пойдет с нами Амнон, брат мой. И сказал ему царь: зачем ему идти с тобою? 26 И рече авессалом к нему: аще же ни, поне да идет с нами амнон брат мой. И рече ему царь: почто идет с тобою амнон?

27 Но Авессалом упросил его, и он отпустил с ним Амнона и всех царских сыновей; [и сделал Авессалом пир, как царь делает пир]. 27 И принуди его авессалом, и отпусти с ним амнона и вся сыны царевы. И сотвори авессалом пир, якоже творит пир царь.

28 Авессалом же приказал отрокам своим, сказав: смотрите, как только развеселится сердце Амнона от вина, и я скажу вам: "поразите Амнона", тогда убейте его, не бойтесь; это я приказываю вам, будьте смелы и мужественны. 28 И заповеда авессалом отроком своим, глаголя: видите егда возблажает сердце амноне от вина, и реку вам: поразите амнона, и умертвите его: не убойтеся, яко не аз ли есмь повелеваяй вам? мужайтеся и будите в сыны силы.

29 И поступили отроки Авессалома с Амноном, как приказал Авессалом. Тогда встали все царские сыновья, сели каждый на мула своего и убежали. 29 И сотвориша отроцы авессаломли амнону, якоже заповеда им авессалом. И восташа вси сынове царевы, и вседе кийждо на мска своего, и бежаша.

30 Когда они были еще на пути, дошел слух до Давида, что Авессалом умертвил всех царских сыновей, и не осталось ни одного из них. 30 И бысть, сущым им на пути, и слух дойде до давида, глаголя: изби авессалом вся сыны царевы, и не избысть от них ни един.

31 И встал царь, и разодрал одежды свои, и повергся на землю, и все слуги его, предстоящие ему, разодрали одежды свои. 31 И воста царь, и растерза ризы своя, и ляже на земли, и вси отроцы его предстоящии ему растерзаша ризы своя.

32 Но Ионадав, сын Самая, брата Давидова, сказал: пусть не думает господин мой [царь], что всех отроков, царских сыновей, умертвили; один только Амнон умер, ибо у Авессалома был этот замысел с того дня, как Амнон обесчестил сестру его; 32 И рече ионадав, сын самаа брата давидова, и рече: да не речет господин мой царь, яко вся отроки сыны царевы уби, но амнон есть един убиен, яко той из уст авессалому не исхождаше, отнележе обруга сестру его фамару:

33 итак пусть господин мой, царь, не тревожится мыслью о том, будто умерли все царские сыновья: умер один только Амнон. 33 и ныне да не полагает господин мой царь словесе на сердцы своем, глаголя: вси сынове царевы умроша: яко амнон един умре.

34 И убежал Авессалом. И поднял отрок, стоявший на страже, глаза свои, и увидел: вот, много народа идет по дороге по скату горы. [И пришел страж, и возвестил царю, и сказал: я видел людей на дороге Оронской на скате горы.] 34 И побеже авессалом. И воздвиже отрок страж очеса своя и виде: и се, людие мнози идуще путем вслед его со страны гор в низхождение. И прииде страж и возвести царю и рече: мужы видех от пути оронска со страны горы.

35 Тогда Ионадав сказал царю: это идут царские сыновья; как говорил раб твой, так и есть. 35 И рече ионадав ко царю: се, сынове царевы приходят: по словеси раба твоего, тако бысть.

36 И едва только сказал он это, вот пришли царские сыновья, и подняли вопль и плакали. И сам царь и все слуги его плакали очень великим плачем. 36 И бысть егда сконча глаголя, и се, сынове царевы приидоша и воздвигоша глас свой и плакаша: и сам царь и вси отроцы его плакаша плачем великим зело.

37 Авессалом же убежал и пошел к Фалмаю, сыну Емиуда, царю Гессурскому [в землю Хамаахадскую]. И плакал [царь] Давид о сыне своем во все дни. 37 И авессалом убеже, и прииде ко фолму сыну емиуда, царю гедсурску, в землю хамаахадску. И плакаше давид царь о сыне своем вся дни.

38 Авессалом убежал и пришел в Гессур и пробыл там три года. 38 И авессалом убеже, и иде в гедсур, и бе тамо три лета.

39 И не стал царь Давид преследовать Авессалома; ибо утешился о смерти Амнона. 39 И остави царь давид изыти вслед авессалома, яко утешися о амноне, яко умре.

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ДРЕВО - открытая православная энциклопедия: http://drevo.pravbeseda.ru

О проекте | Хронология | Календарь | Клиент

Православная энциклопедия Древо.