Значение МОРДОВСКИЙ ЯЗЫК в Литературной энциклопедии

МОРДОВСКИЙ ЯЗЫК

язык народности, обитающей в Автономной Мордовской области и, вперемежку с русскими, далеко за ее пределами,

496 особенно в вост. и юго-вост. направлении к Волге и за Волгу. Распадается на 2 подъязыка: эрзянский и мокшанский, причем на первом говорят не менее двух третей мордвы. По небольшой части словаря (числит., названия частей тела и т. п.) и по некоторым моментам синтактико-морфологической системы (часть формантов склонения и спряжения, а равным образом и словообразования) М. яз. связан с языками финно-угорской группы ( см. ), но в то же время в значительной части словаря (большинство названий родства и т. п. и по некоторым моментам синтактико-морфологич. системы) он сближается с яз. севера. Особенно характерна структура мордовской синтактико-морфологической системы. Словоизменение идет по четырем основным линиям — первичного и вторичного склонения и первичного и вторичного спряжения (совершенно условные термины). По вторичному склонению и спряжению может изменяться всякое значимое слово, включая наречия. В результате в М. яз. нет неизменяемых значимых слов. Как особенность первичного спряжения важно отметить изменение не только по лицам-числам подлежащего, но и по лицам-числам прямого дополнения. М. яз. сохраняет ясные следы агглютинативной стадии развития, но в настоящее время является языком агглютинативно-флективным. Со звуковой стороны М. яз. чрезвычайно приближается к русскому, и притом эрзя — к севернорусским наречиям, а мокша — к южным. Явление это по многим основаниям надо считать не выражением русского воздействия, а результатом совместного развития. К числу своеобразий (в частности эрзя) нужно отнести его акцентуационную систему. Ударение в эрзя не входит в характеристику слова и представляет собой явление фразовой фонетики. В дореволюционное время М. яз. был языком преимущественно крестьянского населения соответствующих территорий. Письменности на М. яз. до революции почти не было, если не считать сделанных миссионерами переводов Евангелия и некоторых других культовых книг. Этой «лит-ры» мордва не читала. Издавалась она исключительно в интересах ассимиляции. Октябрьская революция коренным образом изменила положение М. яз. В начале 20-х гг. появилась мордовская пресса, затем стала с громадной быстротой расти мордовская лит-ра ( см. ). При этом происходит отдельное лит-ое оформление эрзянской и мокшанской речи. Мордовский лит-ый яз. еще не может считаться окончательно сконструированным. Разработка терминологии только-что началась. Еще не изжито неумение использовать наличные словарные богатства языка. Еще не найдена вполне правильная линия в пользовании словами русского происхождения. Слова интернационального лексикона выступают примерно в той же мере, что в русском яз., хотя и делались попытки устранить их. Организованное строительство яз. усилилось с 1933 (I мордовская языковая конференция в Саранске). ГРАФИКА М. ЯЗ. — Мордовский алфавит составлен на основе русской гражд. азбуки. Состав фонем. — Гласные слоговые а, о,

497 у , э ( е ), ы ( и ), а также передний широкий гласный, передаваемый через я , и два редуцированных гласных, передний и задний, передаваемые через о и е. Гласный неслоговой й. Согласные: г, к, х, д, дь, т, ть, з, зь, ц, ць, л, ль, р, рь, н , нь, ж, ш, ч, б, п, в, ф, м, мокш. также глухие: л, ль, р, рь и й, передаваемые добавлением х к соответствующим буквам. Библиография: Новейшие работы: Евсевьев М. Е., Основы мордовской грамматики, М., 1929; Бубрих Д. В., Звуки и формы эрзянской речи, М., 1930; Евсевьев М. Е., Эрзянско-русский словарь (издано начало до К), М., 1932; Рябов А. П., Эрзянско-русский словарь, М., 1931. О более ранних работах — у Евсевьева М. Е., Основы. Д. Бубрих

Литературная энциклопедия.