— 1) язык, на к-ром создаются художественные произведения (его лексикон, грамматика, фонетика), в нек-рых обществах совершенно отличный от повседневного, обиходного («практического») языка; в этом смысле Я. х. л.— предмет истории языка и истории литератур- 608 ЯЗЫК кого языка; 2) поэтический язык, система правил, лежащих в основе художественных текстов, как прозаических, так и стихотворных, их создания и прочтения (интерпретации); эти правила всегда отличны от соотв. правил обиходного языка, даже когда, как, напр., в совр. рус. яз., лексикон, грамматика и фонетика обоих одни и те же; в этом смысле Я. х. л., выражая эстетич. функцию национального языка, является предметом поэтики, в частности ист. поэтики, а также семиотики, именно — семиотики лит-ры. Для 1-го значения термин «художественная литература» следует понимать расширительно, включая, для прошлых ист. эпох, и ее устные формы (напр., позмы Гомера). Особую проблему составляет язык фольклора; в соответствии со 2-м значением он включается в Я. х. л. В обшествах, где повседневное общение происходит на диалектах, а общий или лит. язык отсутствует, Я. х. л. выступает как особая, «наддиалектная» форма речи. Таков был, как предполагают, язык древнейшей индоевроп. поэзии. В антич. Греции язык гомеровских поэм «Илиада» и «Одиссея» также не связан ни с одним территориальным диалектом, он — только язык иск-ва, эпоса. Сходное положение наблюдается в обшествах Востока. Так, в Я. х. л. (так же, как и в лит. языки) Ср. Азии — хорезм-ско-тюркский (язык Золотой Орды; 13— 14 вв.). чагатайский и далее на его основе ст.-узбекский (15—19 вв.), ст.-туркменский (17—19 вв.) и др. существенным компонентом входит древнеуйгурский язык — язык религ.-филос. сочинений, связанных с манихейством и буддизмом, сложившийся к 10 в. В древних обществах Я. х. л. тесно соотнесен с жанром как видом текстов; зачастую имеется столько разл. языков, сколько жанров. Так, в Др. Индии во 2-й пол. 1-го тыс. до н. э. языком культа был т. наз. ведийский язык — язык Вед, собраний священных гимнов; языком эпич. поэзии и науки, а также разг. языком высших слоев общества — санскрит (позднее он же стал языком драмы); разг. диалектами низов были пракриты. В Др. Греции материальными элементами грамматики, лексикона и произношения различались языки эпоса, лирики, трагедии и комедии. Последний больше других включал элементы разг. речи, сначала Сицилии, затем Аттики. Это взаимоотношение языка и жанра впоследствии, опосредованным путем, через учения грамматиков александрийской школы и Рима, дошло вплоть до европ. теории трех стилей, изначально предусматривавшей связь между предметом изложения, жанром и стилем и соответственно регламентировавшей «высокий», «средний» и «низкий» стили. В России эта теория была развита и реформирована М. В. Ломоносовым, для к-рого она послужила гл. обр. формой выражения результатов его наблюдений над ист. развитием и стилнетич. организацией рус. лит. языка. В эпоху Возрождения в Европе ведется борьба за внедрение нар. языка в сферу худож. лит-ры и науки; в ром. странах она вылилась в борьбу против латыни; в России, особенно в реформе Ломоносова, решительно исключавшего устаревшие книжно-слав. элементы из состава рус. лит. языка,— и постепенное вытеснение церк.-слав. языка. После того как, победив, нар., нац. языки становятся Я. х. л., последние приоб- ретают новое качество и начинают развиваться в тесной связи со сменой стилей и методов худож. лит-ры — классицизма, романтизма, реализма. Особую роль в становлении Я. х. л. в странах Европы сыграл реализм 19 в., поскольку именно в нем предметом изображения, героем лит-ры стал, наряду с дворянином и буржуа, человек труда, крестьянин, разночинец и рабочий, внеся в ее язык особенности своей речи. С реализмом связан окончат, отказ, провозглашенный еще романтиками, от жанровых перегородок и ограничений. В единую сферу Я. х. л. вовлекаются все пласты, т. наз. функциональные стили, общенар. языка. По мере утраты Я. х. л. материальных (лексич., грамматич., фонетич.) отличий возрастают его отличия как системы правил создания и интерпретации худож. текстов, т. е. как поэтцч. языка. В новое время каждое лнт. направление и каждый лит. метод — классицизм, романтизм, реализм, натурализм, разл. течения модернизма и авангардизма — всегда включали в свои программы утверждение нового отношения к системе выразит, средств, к поэтич. языку, подчеркивая этим свое отличие от др. направлений и методов. В этом смысле поучительно сопоставление «литературных манифестов» разных направлений (см. также Стиль, Стилистика).' Параллельно процессам развития самого Я. х. л. развивалась и его теория. Уже в антич. риториках и поэтиках была осознана двойственность поэтич. языка — особенности его материальных средств, тропов, и специфичность его как особого «способа говорения». Эта двойственность отразилась в написании Аристотелем двух разл. трактатов: в «Поэтике» он рассматривает поэтич. язык с т. зр. его особого предмета, его семантики — соответствия природе, подражания природе (мимесис); в «Риторике» «небытовой» ораторский язык рассматривается безотносительно к предмету, как «способ говорения», строй речи (лексис). Риторика, по мысли Аристотеля, есть учение не об объективных предметах и их изображении, а об особой сфере — о мыслимых предметах, возможных и вероятных. Здесь предвосхищены понятия «интенсионального мира», «возможного мира», играющие столь важную роль в совр. логике и теории языка. Концепции «языка как искусства» я «языка искусства» появлялись на протяжении ряда веков в связи с почти каждым новым худож. течением. Во 2-й пол. 19 в. в трудах А. А. Потебни и А. Н. Ве-селовского, гл. обр. на материале эпич. форм, были заложены основы учения о постоянных признаках поэтич. языка и вместе с тем об их разл. проявлении в разные ист. эпохи — основы ист. поэтики. Процессы, происходящие в Я. х. л. в связи со сменой стилей лит-ры, были детально изучены на материале рус. яз. В. В. Виноградовым, создавшим особую дисциплину, предметом к-рой является Я. х. л. С нач. 20 в., первоначально в работах ОПОЯЗа и школы «русского формализма», относит, качества поэтич. языка были вполне осознаны теоретически. Я. х. л. каждого направления в истории лит-ры стал описываться как имманентная система значимых лишь в его рамках «приемов» и «правил» (работы В. Б. Шкловского, Ю. Н. Тынянова, Р. О. Якобсона и др.). Эти работы были продолжены во франц. структуральной школе; в частности, было установлено важное понятие о глобальной значимости каждой данной системы Я. х. л.— «мораль формы» (М. П. Фуко) или «этос» поэтич. языка (Р. Барт). Под этими терминами понимается система идей и этич. представлений, связанная с пониманием Я. х. л. у данного лит.-худож. направления. Утверждалось, напр., что европ. авангардизм, порывая с классич., ромаи-тич. и реалистич. традициями и утверждая «трагическую изоляцию» писателя, одновременно стремится обосновать взгляд на свой поэтич. язык как ие имеющий традиций, как «нулевую степень письма». Понятие «Я. х. л.» стало осознаваться в одном ряду с такими понятиями, как «стиль научного мышления» определ. эпохи (М. Борн), «научная парадигма» (Т. Кун) и т. п. Выдвижение на первый план в качестве осн. признака Я. х. л. к.-л. одной черты («психологическая образность» в концепции Потебни, «остранение привычного» в концепции рус. формализма, «установка на выражение как таковое» в концепции пражской лингвистической школы и Якобсона, «типическая образность» в концепциях ряда сов. эстетиков) является как раз признаком Я. х. л. данного лит.-худож. течения или метода, к к-рому принадлежит и данная тес-ретич. концепция. В целом же Я. х. л. характеризуется совокупностью и вариативностью названных признаков, выступая как их инвариант. Как таковой (т. е. инвариантно) Я. х. л. может быть охарактеризован как система языковых средств и правил, в каждую эпоху различных, но равно позволяющих создание воображаемого мира в худож. лнт-ре, «интенсионального, возможного мира» семантики; как особый интенсиональный язык, к-рый строится по законам логики, ио с нек-рыми специфич. законами семантики. Так, в Я. х. л. (в каждой его данной, относительно закрытой системе — данного произведения, автора, цикла произведений) ие действуют правила истинности и ложности высказываний практич. языка (предложение «Князь Болконский был на Бородинском поле» ни истинно, ни ложно в экстенсиональном смысле, в отношении к вне-языковой действительности); невозможна, в общем случае, замена синонимами практич. языка (нельзя, в контексте романа Л. Н. Толстого, вместо «Киязь Болконский увидел лицо Наполеона» сказать «Киязь Болконский увидел лицо героя Ста дней»); напротив, допустима более широкая семантич. и лексич. сочетаемость слов и высказываний, синонимич. замена в рамках имплицитных соглашений данного поэтич. языка, языка отд. произведения или автора («А был ли мальчик-то? Может, мальчика-то и не было?» как синоним сомнения в романе М. Горького «Жизнь Клима Самгина») и т. д. Вместе с тем Я. х. л., язык эстетич. ценностей, сам является худож. ценностью. Поэтому, в частности, правила Я. х. л., будучи выражены мастерами слова, предстают как предмет красоты и эстетич. наслаждения. Таково, напр., определение поэзии (с теоретнч. т. зр.— определение разрешений на семантич. сочетаемость), данное Ф. Гарсией Лоркой: «Что такое поэзия? А вот что: союз двух слов, о которых никто ие подозревал, что они могут соединиться и что, соединившись, они будут выражать новую тайну всякий раз, как их произнесут». • П о т е б н я А. А.. Из записок по теории словесности, Хар., 1905; Тынянов Ю., Якобсон Р., Проблемы изу- чения лит-ры и языка, «Новый ЛЕФ», 1928. Ы> 12; Лит. манифесты. (От символизма к Октябрю). 2 изд., М., 1929; Виноградов В. В., История рус. языка и история рус. лит-ры в их взаимоотношениях, в его ки.: О худож. прозе, М.— Л.. 1930 (переиэд.: О языке худож. прозы, в его кн.: Избр. труды, М., 1980); его ж е. О языке худож. лит-ры, М.. 1959; его ж е. О теории худож. речи, М.. 1971; фреидепберг О. М., Проблема грец. лит. языка, в кн.: Сов. яз-знание, т. 1, Л., 1935; Веселовский А. Н., Ист. поэтика. Л., 1940; Т ы-н я в о в Ю., Проблема стихотв. языка. Статьи, М., 1965; Мукаржовский Я.. Лит, язык и поэтич. язык, пер. с чет., в ки.: Пражский лингвистич. кружок. Сб. статей, М., 1967; Десниц кая А. В., Наддиа-лектиые формы устной речи и их роль в истории языка. Л.. 1970; ВомперскийВ. П., Стилистич. учение М. В. Ломоносова и тео-риятрехстилей, М.,[1970]; Л отм а н Ю. М., Анализ поэтич. текста. Структура стиха, Л., 1972; Ларин Б. А.. О лирике как разновидности худож. речи. (Семантич. этюды), в его кв.: Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974; Б е л ь ч и к о в Ю. А., Рус. лит. язык во второй половине XIX в., М., 1974: Якобсон Р.. Лингвистика и поэтика, пер. с англ., в кн.: Структурализм: «за» и «против». Сб. статей, М.. 1975; Языковые процессы совр. рус. худож. лит-ры. Проза. Поэзия, М., 1977; То до ров Ц... Грамматика повество-ват. текста, пер. с франц.. НЛ. в. 8. Лингвистика текста. М., 1978; Григорьев В. П., Поэтика слова, М., 1979; Лит. манифесты зап.-европ. романтиков. М., 1980: Типы над-диалектных форм языка, М., 1981; Никитина С. А., Устная нар. кулмтгра как лингвистич. объект, Изв. АН СССР. сер. ЛиЯ. 1982. т. 41, >Ь 5; Поэтика. Труды рус. и сов. поэтич. школ, Будапешт, 1982; Барт Р., Нулевая степень письма, пер, с франц., в кн.: Семиотика. М.. 1983; X р а п-ченко М. Б., Язык худож. лит-ры. Ст. 1—2, «Новый мир», 1983. Ы> 9—10: Н а и-s е п - L6 v e A, A., Der russische Formalis-mus, Methodologische Rekonstruktion seiner Entwicklune aus dera Prinzip der Ver-fremdung. W., 1978; Searle J. R., The logical status of fictional discourse, в кн.: Contemporary perspectives in the philosophy of language, Г Minneapolis. 1979]. Ю. С. Степанов.
Значение ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ в Лингвистическом энциклопедическом словаре
Что такое ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Лингвистический энциклопедический словарь. 2012