Значение МК 8 в Православной энциклопедии Древо

Что такое МК 8

Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО".

Библия . Новый Завет . Евангелие от Марка . Глава 8

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1 В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им: 1 В тыя дни, зело многу народу сущу, и не имущым чесо ясти, призвав Иисус ученики Своя, глагола им:

2 жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть. 2 милосердую о народе, яко уже три дни приседят Мне и не имут чесо ясти:

3 Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека. 3 и аще отпущу их не ядших в домы своя, ослабеют на пути: мнози бо от них издалеча пришли суть.

4 Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их? 4 И отвещаша Ему ученицы Его: откуду сих возможет кто зде насытити хлебы в пустыни;

5 И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь. 5 И вопроси их: колико имате хлебов; Они же реша: седмь.

6 Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу. 6 И повеле народу возлещи на земли: и приемь седмь хлебов, хвалу воздав, преломи и даяше учеником Своим, да предлагают: и предложиша пред народом.

7 Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их. 7 И имяху рыбиц мало: и (сия) благословив, рече предложити и тыя.

8 И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин. 8 Ядоша же и насытишася: и взяша избытки укрух, седмь кошниц.

9 Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их. 9 Бяху же ядших яко четыре тысящы. И отпусти их.

10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские. 10 И абие влез в корабль со ученики своими, прииде во страны Далмануфански.

11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его. 11 И изыдоша фарисее и начаша стязатися с Ним, ищуще от него знамения с небесе, искушающе Его.

12 И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение. 12 И воздохнув духом Своим, глагола: что род сей знамения ищет; аминь глаголю вам, аще дастся роду сему знамение.

13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону. 13 И оставль их, влез паки в корабль, (и) иде на он пол.

14 При сем ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке. 14 И забыша ученицы Его взяти хлебы и разве единаго хлеба не имяху с собою в корабли.

15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой. 15 И прещаше им, глаголя: зрите, блюдитеся от кваса фарисейска и от кваса Иродова.

16 И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас. 16 И помышляху, друг ко другу глаголюще, яко хлебы не имамы.

17 Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце? 17 И разумев Иисус, глагола им: что помышляете, яко хлебы не имате; не у ли чувствуете, ниже разумеете; еще ли окаменено сердце ваше имате;

18 Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните? 18 Очи имуще не видите; и ушы имуще не слышите; и не помните ли,

19 Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать. 19 егда пять хлебы преломих в пять тысящ, колико кош исполнь укрух приясте; Глаголаша Ему: дванадесять.

20 А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков? Сказали: семь. 20 Егда же седмь в четыре тысящы, колико кошниц исполнения укрух взясте; Они же реша: седмь.

21 И сказал им: как же не разумеете? 21 И глагола им: како не разумеете;

22 Приходит в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого и просят, чтобы прикоснулся к нему. 22 И прииде в Вифсаиду: и приведоша к Нему слепа, и моляху Его, да его коснется.

23 Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что? 23 И емь за руку слепаго, изведе его вон из веси: и плюнув на очи его, (и) возложь руце нань, вопрошаше его, аще что видит;

24 Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья. 24 И воззрев глаголаше: вижу человеки яко древие ходящя.

25 Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно. 25 Потом (же) паки возложи руце на очи его и сотвори его прозрети: и утворися и узре светло все.

26 И послал его домой, сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении. 26 И посла его в дом его, глаголя: ни в весь вниди, ни повеждь кому в веси.

27 И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. Дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого почитают Меня люди? 27 И изыде Иисус и ученицы Его в веси Кесарии Филипповы: и на пути вопрошаше ученики Своя, глаголя им: кого Мя глаголют человецы быти;

28 Они отвечали: за Иоанна Крестителя; другие же - за Илию; а иные - за одного из пророков. 28 Они же отвещаша: Иоанна Крестителя: и инии Илию: друзии же единаго от пророк.

29 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Петр сказал Ему в ответ: Ты Христос. 29 И Той глагола им: вы же кого Мя глаголете быти; Отвещав же Петр глагола ему: Ты еси Христос.

30 И запретил им, чтобы никому не говорили о Нем. 30 И запрети им, да ни комуже глаголют о Нем.

31 И начал учить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. 31 И начат учити их, яко подобает Сыну Человеческому много пострадати, и искушену быти от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день воскреснути.

32 И говорил о сем открыто. Но Петр, отозвав Его, начал прекословить Ему. 32 И не обинуяся слово глаголаше. И приемь Его Петр, начат претити Ему.

33 Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое. 33 Он же обращься и воззрев на ученики Своя, запрети Петрови, глаголя: иди за Мною, сатано: яко не мыслиши, яже (суть) Божия, но яже человеческа.

34 И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. 34 И призвав народы со ученики Своими, рече им: иже хощет по Мне ити, да отвержется себе, и возмет крест свой, и по Мне грядет:

35 Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее. 35 иже бо аще хощет душу свою спасти, погубит ю: а иже погубит душу свою Мене ради и Евангелиа, той спасет ю:

36 Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? 36 кая бо польза человеку, аще приобрящет мир весь, и отщетит душу свою;

37 Или какой выкуп даст человек за душу свою? 37 или что даст человек измену на души своей;

38 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами. 38 иже бо аще постыдится Мене и Моих словес в роде сем прелюбодейнем и грешнем, и Сын Человеческий постыдится его, егда приидет во славе Отца Своего со ангелы святыми.

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ДРЕВО - открытая православная энциклопедия: http://drevo.pravbeseda.ru

О проекте | Хронология | Календарь | Клиент

Православная энциклопедия Древо.