Значение слова ИМПЕРФЕКТ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона

ИМПЕРФЕКТ

(несовершенное время) — одно из так наз. вторичных времен, принадлежащих к системе настоящего времени по образованию временной основы. И. свойственен многим индоевропейским языкам и несомненно существовал уже в индоевропейском праязыке. От настоящего времени И. в морфологическом отношении отличается только прибавкой так наз. аугмента (см.), или приращения, спереди и вторичными окончаниями (вместо первичных настоящего времени); санскр. И. ед. ч. 1. a-bhara-m, 2. a-bhara-s, 3. a-bhara-(t), греч. 1. ?-????-?, 2. ?-????-?, 3. ?-????(?) рядом с настоящим временем: санскр. 1. bhar?-m?, 2, bhara-si, 3. bhara-ti и т. д. И. переносит действие, выражаемое основой настоящего времени, в прошедшее, причем никогда не означает, что действие это закончилось. Это главным образом повествовательное время, заставляющее слушателя переноситься воображением в прошлое. Вследствие этого, несмотря на свое близкое морфологическое родство с настоящим временем, И. не имеет к нему такого близкого отношения, какое нередко обнаруживают аорист (см.) и перфект. (см.). Такое употребление и значение И. унаследовано еще из индоевропейской эпохи, хотя в отдельных языках его роль нередко была уменьшаема другими временами. Так, в греческом его употребление было сильно сужено аористом. Под именем И. в индоевропейских языках известны и совсем другие образования позднейшего происхождения, которые не имеют ничего общего в морфологическом отношении с вышеупомянутым, хотя и родственны с ним по значению. Таков нем. И. (так назыв. schwaches pr?teritum), вроде ich wirkte (гот. va?rhta, др.-вер.-нем. worhta) рядом с настоящим временем ich wirke (гот. va?rkja) с темным суффиксом te (ta). Его объясняли обыкновенно как сложение основы настоящего времени с прошедшим временем глагола thun (делать), но теперь это объяснение оставлено. И. немецких "неправильных" глаголов также не есть настоящий И. и в формальном отношении представляет собой потомка индоевропейского перфекта: гот. q?mum, И. qam = новонемецкому kommen, kam. Название И. носят также некоторые первично описательные (перифрастические) образования, как лат. ama-bam = ama + (e) bhu-?-m (прош. время от корня bheu = быть) и слав. b25_021-0.jpg (из ?s-o-m = И. от корня es = быть), где первые части представляют собой падеж (творит на -? и -?) отглагольного имени существительного, а вторые прошедшее время вспомогательного глагола быть. Славянский И. носит также название "протяженного" времени.С. Булич.

Брокгауз и Ефрон. Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь.