Значение 2 ЦАР 18 в Православной энциклопедии Древо

2 ЦАР 18

Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО".

Библия . Ветхий Завет . Вторая книга Царств . Глава 18

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1 И осмотрел Давид людей, бывших с ним, и поставил над ними тысяченачальников и сотников. 1 И согляда давид всех людий сущих с ним, и постави над ними тысященачалники и сотники.

2 И отправил Давид людей - третью часть под предводительством Иоава, третью часть под предводительством Авессы, сына Саруина, брата Иоава, третью часть под предводительством Еффея Гефянина. И сказал царь людям: я сам пойду с вами. 2 И посла давид третию часть людий под рукою иоавлею и третию часть под рукою авессы сына саруина брата иоавля, и третию часть под рукою еффеа геффеина, и рече давид к людем: шед изыду и аз с вами.

3 Но люди отвечали ему: не ходи; ибо, если мы и побежим, то не обратят внимания на это; если и умрет половина из нас, также не обратят внимания; а ты один то же, что нас десять тысяч; итак для нас лучше, чтобы ты помогал нам из города. 3 И реша: не изыди, яко аще бегством побегнем, не положат на нас сердца: и аще умрем пол нас, не положат на нас сердца, понеже ты аки мы десять тысящ: и ныне лучше, яко останеши во граде на помощь нам.

4 И сказал им царь: что угодно в глазах ваших, то и сделаю. И стал царь у ворот, и весь народ выходил по сотням и по тысячам. 4 И рече им царь: еже угодно пред очима вашима, сотворю. И ста царь при вратех: и вси людие исхождаху стами и тысящами.

5 И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе. 5 И заповеда царь иоаву и авессе и еффееви, глаголя: пощадите ми отрока авессалома. И вси людие слышаша заповедающа царя всем князем о авессаломе.

6 И вышли люди в поле навстречу Израильтянам, и было сражение в лесу Ефремовом. 6 И изыдоша вси людие в дубраву сопротив израилю: и бысть брань в дубраве ефремли.

7 И был поражен народ Израильский рабами Давида; было там поражение великое в тот день, - поражены двадцать тысяч [человек]. 7 И падоша тамо людие израилевы пред отроки давидовыми, и бысть сокрушение велико в той день, яко двадесять тысящ мужей.

8 Сражение распространилось по всей той стране, и лес погубил народа больше, чем сколько истребил меч, в тот день. 8 И бысть тамо брань разсыпана по лицу всея земли: и умножи дубрава поядати людий, паче неже их пояде мечь в той день.

9 И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал. 9 И набежа авессалом на отроки давидовы: авессалом же бе седяй на мске своем, и вбежа (с ним) меск в чащу дуба великаго, и обвишася власы главы его на дубе, и повисе между небом и землею, меск же под ним пройде.

10 И увидел это некто и донес Иоаву, говоря: вот, я видел Авессалома висящим на дубе. 10 И виде муж един и возвести иоаву, и рече: се, видех висяща авессалома на дубе.

11 И сказал Иоав человеку, донесшему об этом: вот, ты видел; зачем же ты не поверг его там на землю? я дал бы тебе десять сиклей серебра и один пояс. 11 И рече иоав мужу возвестившему ему: аще видел еси, почто не убил еси его тамо на землю? и аз дал бых тебе пятьдесят сикль сребра и пояс един.

12 И отвечал тот Иоаву: если бы положили на руки мои и тысячу сиклей серебра, и тогда я не поднял бы руки на царского сына; ибо вслух нас царь приказывал тебе и Авессе и Еффею, говоря: "сберегите мне отрока Авессалома"; 12 И рече муж иоаву: аще ты вложиши в руце мои и тысящу сикль сребра, то не возложу руки моея на сына царева, яко при ушесах наших заповеда царь тебе и авессе и еффееви, глаголя: соблюдите ми отроча авессалома,

13 и если бы я поступил иначе с опасностью жизни моей, то это не скрылось бы от царя, и ты же восстал бы против меня. 13 не сотворити души его неправды: и всяко слово не утаится пред царем, ты же стоиши сопротивно.

14 Иоав сказал: нечего мне медлить с тобою. И взял в руки три стрелы и вонзил их в сердце Авессалома, который был еще жив на дубе. 14 И рече иоав: сие аз начну, не тако пребуду пред тобою. И взя иоав три стрелы в руце свои, и вонзе я в сердце авессалому. И еще ему живу сущу на дубе,

15 И окружили Авессалома десять отроков, оруженосцев Иоава, и поразили и умертвили его. 15 и обступиша десять отрок носящии оружие иоавле, и поразиша авессалома, и умертвиша его.

16 И затрубил Иоав трубою, и возвратились люди из погони за Израилем, ибо Иоав щадил народ. 16 И воструби иоав трубою рожаною, и возвратишася людие не гнати вслед израиля, яко щадяше иоав людий.

17 И взяли Авессалома, и бросили его в лесу в глубокую яму, и наметали над ним огромную кучу камней. И все Израильтяне разбежались, каждый в шатер свой. 17 И взя иоав авессалома, и вверже его в пропасть велику в дубраве, и складе над ним купу камения велику зело. И вси израилтяне бежаша кийждо в селения своя.

18 Авессалом еще при жизни своей взял и поставил себе памятник в царской долине; ибо сказал он: нет у меня сына, чтобы сохранилась память имени моего. И назвал памятник своим именем. И называется он "памятник Авессалома" до сего дня. 18 Авессалом же еще жив сый, взя и постави себе столп во юдоли царстей, рече бо, яко несть ми сына на память имене моего: и нарече столп именем своим и нарече его рука авессаломля, даже до днешняго дне.

19 Ахимаас, сын Садоков, сказал Иоаву: побегу я, извещу царя, что Господь судом Своим избавил его от рук врагов его. 19 И ахимаас сын садоков рече ко иоаву: потеку ныне и возвещу царю, яко суди ему Господь от руки врагов его.

20 Но Иоав сказал ему: не будешь ты сегодня добрым вестником; известишь в другой день, а не сегодня, ибо умер сын царя. 20 И рече ему иоав: неси муж ты возвещаяй благо днесь, но возвестиши в день другий: в днешний же день не добро возвещение, понеже сын царев умре.

21 И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. 21 И рече иоав хусию: шед повеждь царю елика видел еси. И поклонися хусий иоаву и отиде.

22 Но Ахимаас, сын Садоков, настаивал и говорил Иоаву: что бы ни было, но и я побегу за Хусием. Иоав же отвечал: зачем бежать тебе, сын мой? не принесешь ты доброй вести. 22 И приложи еще ахимаас сын садоков и рече ко иоаву: что будет, аще и аз теку вслед хусиа? И рече иоав: почто ты хощеши тещи, сыне мой? гряди, несть тебе возвещение в пользу идущему.

23 [И сказал Ахимаас:] пусть так, но я побегу. И сказал ему [Иоав]: беги. И побежал Ахимаас по прямой дороге и опередил Хусия. 23 И рече ахимаас: что бо аще потеку? И рече ему иоав: тецы. И бежаше ахимаас путем равным и предвари хусиа.

24 Давид тогда сидел между двумя воротами. И сторож взошел на кровлю ворот к стене и, подняв глаза, увидел: вот, бежит один человек. 24 Давид же седяще посреде двою врат. И изыде страж на кров врат ко стене, и воздвиже очи свои, и виде, и се, муж текий един пред ним.

25 И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил все ближе и ближе. 25 И возопи страж и сказа цареви. И рече царь: аще един есть, благо возвещение во устех его. И идяше идый и приближаяся.

26 Сторож увидел и другого бегущего человека; и закричал сторож привратнику: вот, еще бежит один человек. Царь сказал: и это - вестник. 26 И виде страж мужа другаго текуща, и возопи к дверем и рече: се, муж и другий текущь един. И рече царь: и той есть благо возвещаяй.

27 Сторож сказал: я вижу походку первого, похожую на походку Ахимааса, сына Садокова. И сказал царь: это человек хороший и идет с хорошею вестью. 27 И рече страж: аз вижду течение перваго, яко течение ахимааса сына садокова. И рече царь: муж благ сей, и возвестие благое приидет.

28 И воскликнул Ахимаас и сказал царю: мир. И поклонился царю лицем своим до земли и сказал: благословен Господь Бог твой, предавший людей, которые подняли руки свои на господина моего царя! 28 И возопи ахимаас и рече ко царю: мир. И поклонися царю лицем своим на землю и рече: благословен Господь Бог твой, иже затвори мужей воздвигших руки своя на господина моего царя.

29 И сказал царь: благополучен ли отрок Авессалом? И сказал Ахимаас: я видел большое волнение, когда раб царев Иоав посылал раба твоего; но я не знаю, что [там] было. 29 И рече царь: мир ли отрочищу авессалому? И рече ахимаас: видех множество велико веселящееся, егда отпущаше раб царев иоав раба твоего, и не разумех что тамо.

30 И сказал царь: отойди, стань здесь. Он отошел и стал. 30 И рече царь: возвратися, и стани зде. И шед ста созади.

31 Вот, пришел и Хусий [вслед за ним]. И сказал Хусий [царю]: добрая весть господину моему царю! Господь явил тебе ныне правду в избавлении от руки всех восставших против тебя. 31 И се, хусий вслед его прииде и рече царю: возвещается благо господину моему царю, яко суди тебе Господь днесь от руки всех востающих на тя.

32 И сказал царь Хусию: благополучен ли отрок Авессалом? И сказал Хусий: да будет с врагами господина моего царя и со всеми, злоумышляющими против тебя то же, что постигло отрока! 32 И рече царь к хусию: мир ли отрочищу авессалому? И рече хусий: да будут, якоже отрочищь, врази господина моего царя, и вси елицы восташа нань злобою.

33 И смутился царь, и пошел в горницу над воротами, и плакал, и когда шел, говорил так: сын мой Авессалом! сын мой, сын мой Авессалом! о, кто дал бы мне умереть вместо тебя, Авессалом, сын мой, сын мой! 33 И смятеся царь, и взыде на горницу яже на вратех, и плакася: и тако глаголаше, егда плакаше: сыне мой, авессаломе, сыне мой, сыне мой, авессаломе: кто даст смерть мне вместо тебе? аз вместо тебе, авессаломе, сыне мой, сыне мой, сыне мой авессаломе.

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ДРЕВО - открытая православная энциклопедия: http://drevo.pravbeseda.ru

О проекте | Хронология | Календарь | Клиент

Православная энциклопедия Древо.