Значение слова ДЕНОТАТ в Лингвистическом энциклопедическом словаре

ДЕНОТАТ

(от лат. denotatum — обозначаемое) — обозначаемый предмет. Термин «Д.» употребляется в след. значениях: 1) Д. нек-рого конкретного речевого отрезка — то же, что референт (как его определяют Ч. Огден и А. А. Ричарде). Термин «Д.» в этом смысле употребляется как рус. эквивалент термина Г. Фреге Bedeutung (букв. «значение») и его аигл. перевода denotation, используемого, напр., Б. Расселом и А. Чёрчем. 2) Д. нек-рой языковой (абстрактной) единицы — множество объектов действительности (вещей, свойств, отношений, ситуаций, состояний, процессов, действий и т. д.), к-рые могут именоваться данной единицей (в силу ее языкового значения); обычно речь идет о Д. лексич. единиц. Такое употребление термина «Д.» (К. И. Льюис, У. О. Куайн, Дж. Лайоиэ и др.), восходящего к термину denotation Дж. С. Милля (1843), соответствует тому, что в традиционной логике называется «объемом понятия», а у Р. Карнапа — «экстенсионалом». В этом случае Д. противопоставлен в первую очередь сигнификату («содержанию понятия» традиционной логики, «интенсиоиалу», по Карнапу), а во вторую очередь — референту. Д. языкового выражения в науч. картине мнра, где, напр., Д. слов ¦¦огурец» или «арбуз» включены в Д. слова «ягода», а Д. слова и их англ. соответствий в работах О. Н. Селиверстовой). Чем больше значимых черт содержит сигнификат (<смысл») языковой единицы, тем (обычно) уже его Д., и наоборот. Следует различать языковые выражения с -«постоянной» референцией (автор «Илиады», Ходжа Насреддии, Луна, Земля, Солнце), имеющие одноэлементные Д., и выражения с «переменной» референцией, имеющие многоэлемеитные Д. Нек-рые логики определяют Д. (или экстенсионал) предиката как множество таких объектов, подстановка к-рых в качестве аргументов (единиц, от к-рых зависит значение высказывания) на место этого предиката дает истинные высказывания. Напр., Д. слова «кит» есть множество объектов, относительно к-рых верным будет высказывание «X — кит» (т. е. множество объектов, удовлетворяющих свойству «быть китом»). В этом случае нельзя говорить о Д. референтных выражений, не переведя их предварительно в предикатную позицию. Это порождает трудности при установлении Д. выражений типа «он», «этот кит», «нынешняя королева Великобритании» и т. п., т. к. условия истинности высказываний с именными сказуемыми типа «быть им», «быть этим китом», «быть нынешней королевой Великобритании» и т. п. существенно зависят от ситуации речевого акта, в к-рой произносится данное высказывание. По той же причине субъективно окрашенные предикаты типа «быть прогрессивным, реакционным, хорошим, плохим, умным, глупым» и т. п. имеют диффузные Д. (с нежесткими границами), в отличие от т. наз. таксоно-мич. предикатов (по Н. Д. Арутюновой) типа «быть лимоном, карасем, ар- бузом, китом, археоптериксом, русалкой» и т. п. 3) Элемент экстенсионала (т. е. множества объектов, способных именоваться данной языковой единицей). При таком понимании Д. считается всякий элемент экстенсионала, безотносительно к тому, с к-рым из них соотносится к.-л. конкретный речевой отрезок. Напр., говорится, что и Суворов, и Меншиков относятся к числу Д. слова «генералиссимус». Экстенсионал в этом случае квалифицируется как «класс денотатов»; т. о., говорят о «пустом» или «непустом», «одноэлементном» или «многоэлементном» классе Д., о границах класса и т. п. 4) То же, что «денотативное значение» — понятийное ядро значения, т. е. «объективный» («номинативный», «внещ-неситуационный», «когнитивный», «репрезентативный», «фактический», «дик-тальиый », < предметно-реляционный ») компонент смысла, абстрагированный от стилистич., прагматич., модальных, эмоциональных, субъективных, коммуникативных и т. п. оттенков. Достаточно распространено термино-употребление, не делающее различия между Д. и референтом (нек-рые авторы отдают предпочтение одному из этих терминов, другие используют оба термина в качестве эквивалентных). Однако уже наметилась тенденция к соотв. терми-нологич. дифференциации, основанная, в частности, на существенном с лннгвис-тич. т. эр. различении виртуального (возможного) и акту авизованного значений языковых единиц. Др. признаки, по к-рым иногда различаются Д. и референт, в частности прямая зависимость Д. от способа номинации и отсутствие такой зависимости для референта (напр., когда речь идет об ошибочном представлении говорящего о применимости той или иной номинации к объекту, к-рый он «имеет в виду»), представляют для яз-энания лишь косв. интерес. Многозначность характеризует не только термин «Д.», но и соотносительные с ним термины — «денотативное значение», «денотативная (предметная) отнесенность», «денотативные аспекты (компоненты) смысла» н др. в Милль Дж. Ст., Система логики силлогистич. и индуктивной, пер. с англ., 2 изд., М., 1914; Кариап Р., Значение и необходимость, [пер. с англ.], М., 1959; Чёрч А., Введение в математнч. логику, пер. с англ., М., 1960, с. 15—63; Селиверстова О. Н., Опыт семантич. анализа группы рус. и англ. глаголов с общим компонентом «излучать свет», в кн.: Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку, М., 1970; Апресян Ю. Д., Лексич. семантика, М., 1974, с. 56—114; Языковая номинация. (Общиевопросы), М., 1977; Арутюнова Н. Д., К проблеме функциональных типов лексич. значения, в кн.: Аспекты семантич. исследований, М., 1980; НЗЛ, в. 13, Лингвистика и логика, пер. с англ., М., 1982; Фрумкииа Р. М., Цвет, смысл, сходство, М., 1984; П аду-чева Е. В., Высказывание и его соотнесенность с действительностью, М., 1985; НЗЛ, в. 18, Логич. анализ естеств. языка, М., 1986; Lyons J., Semantics, v. 1, Camb., 1977; см. также лит. при статьях Сигнификат, Референт, Референция. Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.

Лингвистический энциклопедический словарь.