Значение 1 ЦАР 21 в Православной энциклопедии Древо

Что такое 1 ЦАР 21

Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО".

Библия . Ветхий Завет . Первая книга Царств . Глава 21

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 И пришел Давид в Номву к Ахимелеху священнику, и смутился Ахимелех при встрече с Давидом и сказал ему: почему ты один, и никого нет с тобою? 1 И прииде давид в номву ко авимелеху иерею: и ужасеся авимелех о пришествии его и рече ему: что яко ты един, и никтоже с тобою?

2 И сказал Давид Ахимелеху священнику: царь поручил мне дело и сказал мне: "пусть никто не знает, за чем я послал тебя и что поручил тебе"; поэтому людей я оставил на известном месте; 2 И рече давид иерею: царь заповеда ми глагол днесь и рече ко мне: никтоже да уразумеет глагола, егоже ради аз посылаю тя и о немже аз заповедаю ти: и отроки оставих на месте глаголемем еммоним:

3 итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется. 3 и ныне аще суть у тебе пять хлебы, даждь ми елико имаши.

4 И отвечал священник Давиду, говоря: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди твои воздержались от женщин, [пусть съедят]. 4 И отвеща иерей давиду и рече: не суть хлебы прости у мене, но точию хлебы у мене священнии: аще сохранени отроцы суть токмо от жены, снедят.

5 И отвечал Давид священнику и сказал ему: женщин при нас не было ни вчера, ни третьего дня, со времени, как я вышел, и сосуды отроков чисты, а если дорога нечиста, то хлеб останется чистым в сосудах. 5 И отвеща давид иерею и рече ему: и (мы) от жен воздержахомся вчера и третияго дне: отнележе изыдох аз на путь, быша вси отроцы очищени, и сей путь нечист, но освятится днесь сосуд ради моих.

6 И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Господа, чтобы по снятии их положить теплые хлебы. 6 И даде ему авимелех иерей хлебы предложения, яко тамо не бе хлеба, но токмо хлебы лица, иже взяты от лица Господня, еже предложитися хлебу теплому, в оньже день взя их.

7 Там находился в тот день пред Господом один из слуг Сауловых, по имени Доик, Идумеянин, начальник пастухов Сауловых. 7 И бе тамо един от отрок сауловых в день он удержан пред Господем, и имя ему доик сирин, (старейшина от пастырь сауловых,) пасый мски сауловы.

8 И сказал Давид Ахимелеху: нет ли здесь у тебя под рукою копья или меча? ибо я не взял с собою ни меча, ни другого оружия, так как поручение царя было спешное. 8 И рече давид ко авимелеху: виждь, аще есть зде у тебе копие или мечь, яко меча моего и оружия моего не взях с собою, яко царево повеление внезапу ми бысть.

9 И сказал священник: вот меч Голиафа Филистимлянина, которого ты поразил в долине дуба, завернутый в одежду, позади ефода; если хочешь, возьми его; другого кроме этого нет здесь. И сказал Давид: нет ему подобного, дай мне его. [И дал ему.] 9 И рече иерей: се, мечь голиафа иноплеменника, егоже ты убил еси во юдоли ила, и той обвит бяше в ризу за ефудом: аще той хощеши взяти, возми себе, несть бо инаго зде кроме сего. И рече давид: се, несть якоже той: даждь ми его. И даде его ему.

10 И встал Давид, и убежал в тот же день от Саула, и пришел к Анхусу, царю Гефскому. 10 И воста давид, и убеже в той день от лица саулова, и прииде давид ко анхусу царю гефску.

11 И сказали Анхусу слуги его: не это ли Давид, царь той страны? не ему ли пели в хороводах и говорили: "Саул поразил тысячи, а Давид - десятки тысяч"? 11 И реша отроцы анхусовы к нему: не сей ли давид царь земли? не сему ли изыдоша (жены) ликующыя, глаголющя: победи саул с тысящами своими, и давид со тмами своими?

12 Давид положил слова эти в сердце своем и сильно боялся Анхуса, царя Гефского. 12 И положи давид глаголы сия в сердцы своем, и убояся зело от лица анхуса царя гефска.

13 И изменил лице свое пред ними, и притворился безумным в их глазах, и чертил на дверях, [кидался на руки свои] и пускал слюну по бороде своей. 13 И измени лице свое пред ним, и притворися в день той, и бияше во врата града, яко в тимпан, и падаше на руки своя, и паде у врат града, и слины своя точаше по браде своей.

14 И сказал Анхус рабам своим: видите, он человек сумасшедший; для чего вы привели его ко мне? 14 И рече анхус ко отроком своим: се, видесте мужа неистова, почто его введосте ко мне?

15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? 15 еда не имею аз неистовых, яко введосте его, да беснуется предо мною? сей да не внидет в дом мой.

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ДРЕВО - открытая православная энциклопедия: http://drevo.pravbeseda.ru

О проекте | Хронология | Календарь | Клиент

Православная энциклопедия Древо.