Эмиль [Emile Verhaeren, 1855—1916] — бельгийский поэт. В. писал на французском яз. и поэтому был теснейшим образом связан с Францией и ее литературой, тем не менее особенности его собственной страны наложили на его творчество чрезвычайно большой отпечаток. Можно сказать, что поэтическое творчество Верхарна создавалось под этими двумя влияниями — родных впечатлений и настроений тогдашней интеллигенции Европы, в особенности Франции. В. жил в эпоху расцвета символической поэзии. Крупнейшие мастера французского символизма — Верлен, Малармэ, Рембо и др. работали параллельно с ним. Все они более или менее продолжали еще
190 раньше зародившееся во Франции направление, сочетавшее в себе глубокое разочарование в жизни, отсутствие общественных настроений с тем бо?льшим пристрастием к формальному совершенству поэзии, к искусству ради искусства. Глубокая и сильная северная натура В. заставляла его чрезвычайно бурно переживать то, что укладывалось в более умеренные рамки в стране исконной классики — Франции. Первый период поэзии В. характеризуется его книгой «Les flamandes» [1883]. В. был еще очень молод, полон радости жизни, тлетворное дыхание разложения буржуазии его времени и господствовавшая политическая мода еще не коснулись его. Фламандская натура поэта радовалась великим, сочным произведениям Рубенса, избытку воплощенной в них жизни, и вокруг себя, сквозь эту призму, он видел прежде всего ликующую жизнь плоти, будто бы в особенности присущую Фламандии. Но очень скоро сквозь картины старых живописцев В. стал прозревать подлинное лицо действительности. Первым ответом на подавляющее впечатление огромной общественной неправды, раскрывшейся перед ним, на пессимистическую философию, которая вторглась в его сознание, был поворот к вере. Правда, его драма «Монастырь» и сборник стихотворений «Монахи» вряд ли можно даже назвать религиозными. Скорей В. с предельной страстью протянул руку к аскетизму. Однако этот аскетизм, стремление убежать от мира, уйти в себя, быть ближе к смерти, чем к жизни, носит черты болезненного ранения всего существа В. Действительно за этим следуют его произведения, доставившие ему уже огромную славу, произведения, в которых с неслыханной силой выражен законченный пессимизм. Таковы: «Вечер», «Черный факел» и др. Всю природу воспринимает Верхарн как погребальный крест, как Голгофу, как мир ужаса и смерти. В. приходит к кризису более потрясающему, чем тот, на какой
191 были способны его французские собратья. Он боится сойти с ума, он начинает думать о самоубийстве. В его стихотворениях нет сублимации, претворяющей внутренние страдания в стройную печальную песню, как у Бодлера, или в грустную, изящную, гибкую мелодию, как у Верлена. Его стихотворения остаются галлюцинацией несчастного человека. В. символически описывает перелом своих настроений в стихотворении «Встречи». Тут отмечается появление какой-то светлой спасительной силы, которая вывела В. из темницы его скорби. Надо однако сказать, что этот переворот совершился не сразу. Действительно, от своих символических галлюцинаций поэт переходит к не менее страшным галлюцинациям действительности, к кошмарному реализму. Верхарн жил во время массового разорения деревни в Бельгии, массового притока обнищавших крестьян в городские центры. Как отражение этого социального явления и надо рассматривать его сборники «Les campagnes hallucin?es» [1893] и «Les villages illusoires» [1894]. Умирание деревни — такова основная тема этих произведений. Разрушенные жилища, словно от пожарища, мрачная запуганная вереница людей, идущих со своим скарбом неведомо куда, — все это на фоне туч, ветра и бескрайних, бесприютных полей. Верхарн становится реалистом, но не отказывается от высокосимволической установки. Чувствуется, что для него это крушение деревни, это бегство отчаявшихся людей — в значительной мере есть отражение жизни большинства человечества. Но куда же идут эти люди? Что такое этот блещущий электричеством, шумящий машинами, переполненный народными толпами, переливающийся огнями и золотом город? Верхарн идет за своими беглецами из деревни в город и описывает их в сборниках, поднимающихся еще ступенью выше: «Les villes tentaculaires» [1895] и «Les forces tumultueuses» [1902]. Сначала В. обращается к городу только как к спруту, к-рый втягивает в себя все живое. Для него это лишь центр разврата, подневольного труда, торговли всем, вплоть до человеческой жизни. Но постепенно город начинает примирять с собою В., даже восхищать его. Ведь в нем идет огромное борение мысли и воли, в нем строится новый мир. Как бронзовый памятник выливает В. образы банкира, трибуна, кузнеца, дает громовую картину народного восстания, говорит о грозящих взрывах. И еще выше поднимается В. в следующий момент своей жизни. Он пишет пророческую драму о победе социализма в своих «Зорях». В книгах — «La multiple splendeur» [1906] и «Les rythmes souverains» [1910] он совершенно освобождается от своего пессимизма. Он с блистательной радостью воспевает великие силы человечества, их постепенное развитие в прошлом, их сверкающее будущее. Однако В. не просто воспевает ход исторического
192 процесса. Он прекрасно понимает, что этот процесс есть борьба, он подходит как нельзя ближе к нашему современному научно-социалистическому мировоззрению. Чему обязан В. тем, что оставил позади себя всех своих современников, поднялся головою выше самых крупных из них, а главное, вышел совершенно из тени пессимизма и при этом не так, как другие буржуазные поэты начала XX в., не в футуризм с его погремушками и бубенцами, не в бессмысленное шумное кувыркание, к-рым готовившая войну буржуазия сменила свое почти столь же бессмысленное хныкание, а вперед, к социализму? Этим он был обязан бельгийскому пролетариату. Пролетариат, его партия, пресса, кооперативы, его строго выдержанное мужество, глубокий, героический идеализм, — вот что послужило целительным бальзамом, к-рый излечил В. от его навеянной общественными условиями болезни. С переходом Верхарна от служения в качестве поэта буржуазного к служению в качестве поэта пролетарского — постепенно и блестяще изменилась вся его поэзия и его собственная природа. Иллюстрация: Иллюстрация к Верхарну. Гравюра Мазереля Человек огромной искренности, преисполненный живым общественным содержанием, он даже в эпоху своего пессимизма никоим образом не мог уложиться в строгие кованные рамки парнасцев, которые казались ему искусственными, стесняющими; чуждо ему и тогда было подобное пению птицы наигрывание Верлена. Если Верлен восклицал: «сверните шею красноречию», то В. остался именно поэтом красноречия. В сущности он был трибун и проповедник, — вот почему он должен был писать вольными стихами. Строчки его то короткие, то длинные, при этом ритм все время меняется и целиком зависит от содержания. В. несравненно
193 менее музыкален, чем Верлен, он несравненно менее стройно звучен, чем Леконт де Лиль или Бодлер, но зато он горяч и страстен. К сожалению нападение Германии на Бельгию было роковым для В. Страдания маленькой родины, воспринятые им прежде всего как величайшая несправедливость, бросили его в объятия патриотизма (сборник «Les ailes rouges de la guerre», 1915). Эти патриотические немцененавистнические настроения испортили образ В., отвели его в сторону от большой дороги развития пролетарской лит-ры, пролетарской мысли, пролетарской борьбы. Конечно в известной степени эта реакция у В. понятна, и надо сказать, что к концу своей жизни он уже проявлял симптомы выздоровления от патриотического угара. Те европейцы обоих лагерей, которые хотели противопоставить сколько-нибудь трезвости этому угару, — Ромэн Роллан (см.) , с французской стороны, и Цвейг (см.) — с немецкой — уже начали переписку с В., но бессмысленный случай погубил его: В. был раздавлен поездом. Если мы не можем считать В. полностью пролетарским поэтом, принять его целиком в Пантеон наших великих писателей, то мы должны признать тем не менее, что он стоял на пороге этого Пантеона. В. и до сих пор имел громадное влияние на русскую поэзию, но надо ждать в дальнейшем его бо?льшего влияния, ибо несомненно из всех европейских поэтов он тот, у к-рого легче всего учиться и больше всего можно научиться пролетарским поэтам. Библиография: I. «Po?mes», Р., 1910, в 3 тт. В том же издании ряд других книг В.; серия сборн. «Toute la Flandre», Bruxelles, 1904—1911. Всего В. выпущено не меньше 40 книг. Подробная библиография — Van Bever A. et L?autaud P., Po?tes d’aujourd’hui, P., 1909. Русск. перев.: Брюсов В. Я., Стихи о современности, М., 1906; Васильев Н., Обезумевшие деревни, Казань, 1907; Эллис, Монастырь, М., 1908; Брюсов В. Я. Елена спартанская, М., 1909; Е. Н. К., Рембрандт, СПБ., 1909; С. К., Филипп II, 1910; Брюсов В., Собрание стихов, М., 1915; Берг, Стихотворения, М., 1917; Волошин М., Верхарн, Одесса, 1919 (перев. 18 стихотворений, вступительн. статья переводчика); Клюева В., Стихи, Казань, 1921; Воротников А. и Шамбинаго С., Зори, М., 1922; Федоров В., Стихи, М., 1922; Его же, Черные факелы, М., 1922; Шенгели Г., Полное собрание поэм Верхарна, М., 1922—1923. Избранные стихотворения В. в переводе Шенгели и Брюсова печатаются в серии «Мировые и русские классики». II. Дивильковский А., Агония деревни, журн. «Правда», кн. I, М., 1906; Его же, Бичи деревни, журн. «Современ. жизнь», кн. 2, М., 1906; Львов-Рогачевский В. Л., Эмиль Верхарн, «Современный мир», кн. 9, СПБ., 1909; Луначарский А. В., Последние книги Верхарна, «Современник», кн. 10, П., 1914; Фриче В. М., Западно-европейская литература XX в., гл. I, М. — Л., 1926; Schlaf J., Emile Verhaeren, Berlin, 1905; Bazalgette L., Emile Verhaeren, P., 1907; Guilbeaux H. Emile Verhaeren, Verviers, 1908; Zweig St., Emile Verhaeren, Lpz., 1910; Mockel A., Emile Verhaeren, L’u0153uvre et l’homme, P., 1918, и мн. др. А. Луначарский