Значение слова FITZGERALD в Литературной энциклопедии

FITZGERALD

EDWARD (1809-1883).-Translator and letter-writer, was _b._ near Woodbridge, Suffolk, _s._ of John Purcell, who took his wife's surname on the death of her _f._. in 1818. He was _ed._ at Bury St. Edmunds and Camb. Thereafter he lived in retirement and study with his parents until 1838, when he took a neighbouring cottage. In 1856 he _m._ a _dau._ of Bernard Barton, the poet, from whom, however, he soon separated. Afterwards he lived at various places in the East of England, continuing his studies, with yachting for his chief recreation. By this time, however, he had become an author, having written a life of his father-in-law prefixed to his _coll._ poems (1849), _Euphranor_, a dialogue on youth (1851), and _Polonius, a Collection of Wise Saws and Modern Instances_ (1852). Becoming interested in Spanish literature, he _pub._ translations of _Six Dramas of Calderon_. Thereafter turning his attention to Persian, he produced (1859), anonymously, his famous translation of the _Rubaiyat of Omar Khayyam_. He also _pub._ translations of the _Agamemnon_ of AEschylus, and the _Oedipus Tyrannus_ and _Oedipus Coloneus_ of Sophocles. In his translations F. aimed not so much at a mere literal reproduction of the sense of the original, as at reproducing its effect on the reader, and in this he was extraordinarily successful. In the department of letter-writing also he attained an excellence perhaps unequalled in his day.

Литературная энциклопедия.