? занесенный норвежскими выходцами на остров Исландия (см.), в настоящее время представляет мало существенных различий от того, чем он был пять стол. тому назад; отчужденность о-ва и сравнительное затишье жизни на нем привели лишь к сокращению лексикографического состава языка; гораздо сильнее развились норвежские говоры, несмотря на господство в Норвегии, в обществе и литературе, датского языка. Гораздо интереснее, чем новый И. язык, язык XII, XIII, XIV в., кот. сами туземцы называли иногда датским (d o nsk tunga), но еще чаще ? согласно действительному происхождению его ? норвежским (norroеnа). Переход звуков в этом языке вообще схож с готским и нижненемецким, но представляет также много общего с верхненемецким. В И. языке являются уже e и o, которых готский язык не знает, но зато удержано a, замененное в готском e и o; древн. а перед h и r , переходят в ia (англо-саксонск. ео , в готском aи ). Явление, соответствующее средне? и нижненемецкому Umlaut, ? очень часто: следующее i ( j ) ослабляет а в е ( a ), о в у ( u ), и в у ( u ), a в ае , o в ое , u в у ( ие ), аи в еу ( a и ), iu в у (вм. iu ); готский дифтонг ai переходит в ei ( ai ); краткое ia (из а ) ослабляется в i : напр., Kili, дат. пад. от Kial (имен. пад. един. числа Kj o lr). Следующее и ( v ) ослабляет а в o и ia в io . Уподобление гласных замечается при зв. и : напр. tuttugu вм. tvatugu или tv o tugu. Готская редупликация в И. яз. сократилась: напр., haihald соответcтвует hialt, hielt. Соответствие гласных то же, что и в готском языке; сохранились зубные придыхательные dh, th : для обозначения их в алфавите исландского языка употребляются особые знаки. Особенности представляют: спирант s , часто переходящий в r (fiskr вм. fisks); h, выпадающий в середине и конце (biartr вм. biarhtr) и остающийся в звукосочетаниях hl , hn , hr , hv ; v , выпадающий в конце слов и в начале перед о , и , у (soltinnsvollin); носовой звук п , в конце выпадающий ( a , готск. ana, g a s ? древн.-верхненем. Kans). Уподобление часто: nk ? kk (drikka вм. drinka), nt в tt (batt вм. bant); gt, kt, ht в tt; rd в dd, mp в рр и т. д.; ldh и ndh ассимилируются в ll , nn , но ld, nd остаются. Другие особенности: пп перед r переходит в dh , r ассимилируется с предыдущим l и s (в конце). Склонения и спряжения менее совершенны, чем в готском языке: нет дательного и творительного пад., двойств. числа в спряжении, страдательного и среднего залога. В исландском языке мало префиксов: почти не употребляются даже распространенные в других германских языках gа ( gе ) и bi ( bе ), тем более зато суффиксов: отрицательные частицы ne , at , a , gi соединяются как суффиксы со словами, причем иногда глагол, отрицат. частица и местоимение стягиваются в одно слово. Другой суффикс образован из указат. местоимения hinn , hin , hit или inn , in , it , причем прилагательные ставятся после определяемого ими существительного. За отсутствием пассивных форм страд. залог образуется в И. яз. посредством присоединения в виде суффикса к глагольным формам возвратного местоимения sik, сокращенного в st из sk. И. язык ? главным образом, язык разговорной речи, точно и ясно определяющий все понятия, свойственные простой, наивной, пастушеской жизни, с правильным и изящным синтаксисом. Мощное впечатление получается при изучении старинных рукописей на И. яз.; нельзя читать жизнь Олафа Тригвасона или Евангелие в переводе Одда, не изумляясь на каждом шагу выразительности и красоте этого классического языка. Вполне научный словарь И. яз. издан д-ром Гудбрандом Вигфуссоном в Оксфорде ("Icelandic ? English Dictionary", 1869-75); для первоначального чтения тем же ученым, в сотрудничестве с Powell'eм, составлен "Icelandic Prose Reader", Powell'eм одним ? "Corpus poeticum boreale" (Оксф., 1883). Из старых трудов по И. яз. лучший ? П. А. Мунха и Унгера, "Det Oldnorske Sprogs eller Norr o nasprogets Grammatik" (Христиания, 1847); новый ? A. Noreen, "De Nordiska Spraken" (Упсала, 1887; нем. перев. 1892). История И. яз. у Paul, "Grundr. der roman. Philologie" (т. i, Страсб. 1891). См. также Сабинин, "Грамматика И. языка" (СПб., 1849). Древнеисландские письмена ? см. Руны.
Значение ИСЛАНДСКИЙ ЯЗЫК в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона
Что такое ИСЛАНДСКИЙ ЯЗЫК
Брокгауз и Ефрон. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. 2012