принадлежит к южной группе славянских языков вместе с языком церковно-славянским, сербским и словинским. До сих пор не решен вопрос о взаимных отношениях болгарского и церковно-славянского языков (подробнее о том см. Церковно-славянский язык). Теперешнее болгарское наречие многим отличается от других славянских языков. В области фонетики он, разделяя с современными ближайшими своими родичами некоторые признаки, напр. pа , ла вм. русского, полногласия, потерю мягкости согласных, потерю ринизма и др., отличается от них своеобразными чертами, а именно: он не различает количества слогов, имеет свое собственное ударение, неударяемые и древние носовые гласные он передает какими-то неопределенными глухими звуками и т. д. В морфологии прежде всего поражает употребление члена, стоящего позади слова; в некоторых даже областях в качестве члена употребляется не одно только местоимение тъ , та , то , но также нъ , на , но и съ , са , со. Получив в этом направлении приращение, язык в других отношениях сократился: так, от склонений не осталось почти ничего, от спряжения ? только настоящее время; все остальные формы описательны. В отношении слов язык перетерпел громадное изменение под сильным влиянием турецкого языка и культуры. Собственно говоря, общеболгарского языка нет; есть только наречия и говоры, которые делятся на три группы: восточно-фракийскую, родопскую и западно-македонскую. В древности писали на церковно-славянском или же на совсем близком к этому языку; под влиянием печальных обстоятельств развитие литературы вдруг задержалось на несколько столетий, и таким образом не мог выработаться язык путем постепенного развития. Теперешние ученые и литераторы в Болгарии пишут не на одном языке: одни употребляют древние церковные формы, другие ограничиваются только народным наречием. В этом отношении, по справедливому замечанию Пыпина ("Ист. слав. лит.", 127), болгары находятся теперь в таком положении, в каком были сербы до Караджича. Впрочем, в последнее время, после 1870 г., начали усиленно заниматься выработкою общеболгарского литературного языка; конечно, образовались враждебные друг другу партии, но большинство решило литературным признать наречие восточное, придунайское; в это же время принята была система фонетического письма по образцу Караджича.
И. Лось.