Значение МАКС ФРАЙ в Цитатнике Wiki

Что такое МАКС ФРАЙ

Data: 2009-08-20 Time: 22:11:39

= Чужак (Лабиринт) =

* Надежда — глупое чувство.

** ''Махи Аинти, «Путешествие в Кеттари», сборник «».''

* Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!

** ''сборник «».''

* Никогда не знаешь, где тебе повезет.

** ''сборник «».''

* Скорбное выражение лица совершенно не гармонирует с формой твоих ушных раковиин. Смени его немедленно.

* У меня была та еще ночка, а перед ней — на диво веселый вечер, которому предшествовал до нельзя интересный день.

* Конечно, я люблю деньги. Они такие красивые…

* Когда знаешь, о чём поговорить с человеком, это — признак взаимной симпатии. Когда вам есть о чём вместе помолчать, это — начало настоящей дружбы.

* Закон оговаривает необходимость, суеверия — внутреннюю убеждённость, традиции свидетельствуют о наших привычках, но при этом каждый волен делать что хочет.

* Уберите свою роскошную задницу с моих глаз, незабвенная, поскольку её божественные очертания не дают мне сосредоточиться.

* Правда — не такая важная вещь, чтобы ее скрывать!

* У нас женятся поздно и надеются, что на долго. Но принято полагать, что судьба мудрее сердца...

* Видите ли, Джуффин, я с рождения абсолютно уверен, что совершенно замечателен сам по себе и никакая дурная репутация мне не повредит! Тоесть я слишко самовлюблен, чтобы утруждать себя попытками самоутвердиться!

* Ночные кошмары кого угодно убедят, что всё суета сует и томление духа…

* Заслужил я, а пить — так все вместе!

* К моменту ареста из преступника верёвки можно вить!

* …личное благополучие профессионального убийцы способствует общественному спокойствию.

* Всё-таки истина часто оказывается жертвой предрассудков…

* Человек просто не может страдать дольше, чем он может страдать: исчерпав свои возможности, мы вольно или невольно переключаемся на другие дела, и это — величайшее из благ!

* Нет ничего проще, чем совершить невозможное. Стоит только представить себе, чем сейчас придётся заниматься, и сознание тут же отключается. А когда приходишь в себя — всё уже позади…

* …способность понять зависит от личного опыта, а не от умственных усилий…

* Смех — отличная приправа к страсти, куда лучше, чем томная серьёзность, с каковой набрасываются друг на друга герои мелодрам…

* … очень многое зависит от того, кто именно научил тебя играть в ту или иную игру. Дело даже не в педагогическом таланте, просто надо учиться у везучего игрока. Тогда кроме полезных сведений о правилах игры тебе перепадет и кусочек удачи учителя.

* Из меня [Макса] хреновый драчун, да и колдун не очень-то, разве что за карточным столом, или ежели ядом в кого плюнуть — это пожалуйста! Но я очень любопытный.

= Гнёзда Химер =

* Первая волна сбивает тебя с ног и ты катишься, катишься, катишься, но не захлёбываешься — даже если стараешься захлебнуться… Вторая волна подстерегает тебя, когда пытаешься подняться на четвереньки, и во рту становится солоно, но ты ещё жив — даже если уже готов умереть… Третья волна накрывает тебя с головой, и ты думаешь: это и есть конец, потому что это на самом деле — конец… А четвёртая волна уносит тебя в открытое море, и ты вспоминаешь, что всегда был рыбой.

** ''Эпиграф к первому, «редакторскому», изданию романа «».''

= Тёмная Сторона =

* Однажды мне вдруг пришло в голову, что стихи надо писать только за столиками маленьких кафе, на салфетках, пока ждёшь своего заказа, а читать их не надо вовсе: чтение только портит хорошие стихи, поэтому исписанную салфетку следует скомкать, а ещё лучше — бросить в пепельницу и сжечь.

** ''Из диалога между сэром Максом и Шурфом Лонли-Локли, «Простые волшебные вещи», сборник «».''

* — Мужчина никогда ничего не решает. Просто многие мужчины умеют убедить себя, что решение принимают именно они.

* …калитка была не заперта, хотя в данном случае это не имело особого значения: такой забор смог бы остановить только любителя ползать по пластунски.

** сборник «»

= Вершитель =

: ''См. также « Вершитель ».''

* — А не соблаговолит ли ваше величество с благодарностью принять некоторое количество прискорбно благоухающего итога продолжительного процесса пищеварения, трепетно поднесенного к вашим устам на сельскохозяйственном инструменте, как нельзя лучше приспособленного для этого благородного дела? — Тоном опытного придворного осведомился Мелифаро. Несколько секунд я тупо разглядывал его счастливую физиономию, потом все понял и расхохотался: это было всего лишь эхо моего давнишнего предложения касательно «говна на лопате», этот тип все-таки нашел случай вернуть мне старый должок!

** Диалог с Мелифаро из «Тёмные вассалы Гленке Тавала», сборник «Вершитель»

= Наваждения =

* Все мы рождаемся и умираем с одной и той же невысказанной просьбой на губах: «любите меня, пожалуйста, как можно сильнее!»

* Знаешь, а ведь твой Мир - одно из самых страшных мест во Вселенной, гость! Он оплетает своей паутиной всех, кто там родился, и никому не удается ускользнуть... Но хуже всего, что вы сами учитесь у своего Мира этому искусству: с первых же дней жизни каждый начинает плести свою паутину, стараясь заманить в нее всех, кто окажется поблизости - и вам это нравится! Нам кажется, что во всех вас есть что-то неуловимо отвратительное - такими вас делает ваш жуткий Мир...

* Вы тратите слишком много сил на то, чтобы сплести свои собственные сети, и на то, чтобы вырваться из чужих, но паутина устроена таким образом, что все попытки освободиться приводят к тому, что вы увязаете глубже и глубже...

= Лабиринт Мёнина =

* Есть люди, для которых время подобно воде; в зависимости от темперамента и личных обстоятельств они представляют его себе в виде бурного потока, всё разрушающего на своём пути, или ласкового ручейка, стремительного и прохладного. Это они изобрели клепсидру — водяные часы, похожие на капельницу; в каком-то смысле каждый из них — камень, который точит вода; поэтому живут они долго, а стареют незаметно, но необратимо.

Есть те, для кого время подобно земле, вернее, песку или пыли: оно кажется им одновременно текучим и неизменным. Им принадлежит честь изобретения песочных часов; на их совести тысячи поэтических опытов, авторы которых пытаются сравнить ход времени с неслышным уху шорохом песчаных дюн. Среди них много таких, кто в юности выглядит старше своих лет, а в старости — моложе; часто они умирают с выражением наивного удивления на лице, поскольку им с детства казалось, будто в последний момент часы можно будет перевернуть.

Есть и такие, для кого время — огонь, беспощадная стихия, которая сжигает всё живое, чтобы прокормить себя. Никто из них не станет утруждать себя изобретением часов, зато именно среди них вербуются мистики, алхимики, чародеи и прочие охотники за бессмертием. Поскольку время для таких людей — убийца, чей танец завораживает, а прикосновение — отрезвляет, продолжительность жизни каждого из них зависит от его воинственности и сопротивляемости.

И, наконец, для многих время сродни воздуху: абстрактная, невидимая стихия. Лишённые фантазии относятся к нему снисходительно; тем же, кто отягощён избытком воображения, время внушает ужас. Первые изобрели механические, а затем и электронные часы; им кажется, что обладание часами, принцип работы которых почти столь же абстрактен, как сам ход времени, позволяет взять время в плен и распоряжаться им по своему усмотрению. Вторые же с ужасом понимают, что прибор, измеряющий время, делает своего обладателя его рабом. Им же принадлежит утверждение, будто лишь тот, кому удаётся отождествить время с какой-то иной, незнакомой человеку стихией, имеет шанс получить вольную…

Осталось понять, к какой группе принадлежишь ты.

** ''Король Мёнин, «Тихий город», сборник «».''

* — Любая женщина — сумасшедшая птица, — все так же серьезно ответила Меламори. — Любая — запомни это, сэр Макс! Проблема в том, что большинство женщин стремятся научиться не летать, а только вить гнезда. Просто беда с нашей сестрой!

** ''Меламори Блимм, «Белые камни Харумбы», сборник «».

= Ворона на мосту =

* Позволю себе заметить, что обладать тяжёлым нравом и скверной репутацией чрезвычайно удобно. Люди искренне благодарны тебе уже за то, что ты не вытираешь о них ноги. Ну а любое самое сдержанное проявление дружелюбия и вовсе творит чудеса.

* Как и следовало ожидать, из тебя получилось настоящее чудовище. Как же это прекрасно, сэр Шурф! Нет, правда, лучше не придумаешь.

* Прекрасно ты знаешь, что у меня за работа. Охочусь за головами одних рехнувшихся колдунов по просьбе других рехнувшихся колдунов, на которых, хвала магистрам, рано или поздно находится свой заказчик, очередной рехнувшийся колдун.

* Думаю, в скором времени ты обнаружишь, что не только ничего не утратил, но и очень много приобрёл. Прежде ты был неуправляемой стихией, а теперь ты — тот, кто способен обуздать стихию. Практически Мёртвый Бог Арвароха. Только живой.

* Я уже говорил тебе, Нуфлин Мони Мах — единственный Великий Магистр, который не только верит в скорый конец Мира, но и предпринимает серьёзные усилия, чтобы его предотвратить. И это, увы, единственное достоинство бедняги Нуфлина. Впрочем, нет. Второе его достоинство состоит в том, что у него нет брата-близнеца.

* Мир не казался мне скучным — ни в ту пору, ни сейчас, вообще никогда. Прежде чем с лёгким сердцем объявить его таковым, мне бы понадобилось как минимум перелопатить содержимое всех библиотек, публичных и приватных, побывать во всех городах и пересечь все континенты, завоевать Арварох, потом уступить его в сражении новому завоевателю и бежать, прихватив с собой нескольких верных друзей и сундук, набитый драгоценными жуками, поступить на службу к укумбийским пиратам, сделать карьеру при дворе куманского халифа, рыбачить в Ташере и торговать рабами на границе Великой Красной пустыни, поучиться в нескольких университетах, основать и возглавить хотя бы один орден и, конечно, обязательно найти свою Тень и поглядеть, что из этого выйдет. Если бы ни одно из перечисленных действий не показалось бы мне увлекательным, я бы с чистым сердцем согласился с Лойсо.

* Не так уж плохо время от времени оказываться обманутым, поскольку справедливость имеет тенденцию восстанавливаться сама по себе, без особых усилий жертвы…

* Ради таких пустяков как начальственная мантия я с постели на полчаса раньше подниматься не стал бы, во всяком случае не в пасмурный день.

* Только в тот миг, когда все козыри уже на руках, но ещё не на столе игрок может быть счастлив по-настоящему.

* Я обнаружил, что поначалу любая практика даётся легко и приносит ошеломительные результаты, настоящие трудности начинаются потом.

* Между жертвой и палачом всегда возникает особого рода связь, куда более прочная, чем между влюбленными, так что намерения другой стороны предельно ясны, и от знания этого никуда не деться, хотя желанным его не назовешь.

* Таким образом, передо мной стоит наверняка знакомая всем присутствующим проблема перевода с языка внутреннего молчаливого знания на язык слов.

* Я никогда прежде тебе не говорил, но «Победа любой ценой» — не мой девиз. Мой девиз звучит иначе: «Победа, недорого».

* Убей себя сам — да хоть о ближайшую стену.

= Неуловимый Хабба Хэн =

: ''См. « Неуловимый Хабба Хэн ».''

= Болтливый Мертвец =

* — Бриолиньте скальпы, мои голозадые ирокезы!

** Сэр Макс, сборник «Болтливый мертвец»

= Энциклопедия Мифов =

* Метафизика для чайников

* Я прост и невинен, как дикарь с острова Пасхи.

* Нужно рассортировать кашу, до краев заполнившую мою большую тяжелую чугунную голову, разобрать ее по зернышку: рис направо, овес налево, просо в центре, шелуху в окно.

* На расстоянии истошного вопля.

* Такое ощущение, что все половозрелые медведи мира почтили его уши своей церемониальной прогулкой.

* Музыкальное сопровождение для немой сцены обеспечило мое сердце: ухает, сволочь ритмичная, как африканский барабан.

* Дамы будут сморкаться от умиления в норковые платочки.

* Лавров я не хочу, я ж не суп какой.

* У меня переживания мистические и тяжкий приступ любви к человечеству в лице Ираиды Яковлевны, отягощенный, к тому же, острым синдромом христианского милосердия.

* Не веруя собственным органам слуха…

* Неопознаная летающая посуда.

* Никогда прежде я не был столь прекрасно подготовлен к примерке смирительной рубашки.

Цитатник Wiki.