Значение ВЬЕТНАМСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki

Что такое ВЬЕТНАМСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ

Data: 2009-07-27 Time: 11:08:21

''А ''

* Арбуз склевала ворона, а наказали цаплю

* Арбузную корку обошёл, а на кокосовой поскользнулся ''Б ''

* Баклан нашёл, а аист съел.

* Беден, так раскидывай умом.

* Без плохих генералов не было б хороших.

* Без слона и бык велик.

* Бить в барабан у дверей бога грома.

* Близкие соседи лучше дальних родственников.

* Богатей за счёт своего поля, но не богатей за счёт чужой межи.

* Богатство — мужа, труд — жены.

* Богатство порождает церемонии.

* Бросишь воском — в тебя кинут свинцом. ''В ''

* В медной кастрюле легко варить, некрасивым мужем легко командовать.

* В семьдесят лет не хвастаются здоровьем, даже если ты зряч и не хром.

* Взял взаймы девять — отдай десять.

* Взял сливу — верни персик.

* Вино входит — слова выходят.

* Всего не съешь, всех не накормишь.

* Встретил у парадной двери, а выпустил с чёрного хода.

* Выпустить свинью из хлева, а потом гоняться за ней. ''Г ''

* Где цветы, там и бабочки.

* Глупостью не прокормишься.

* Говорить интересно — лучше, чем говорить много.

* Голова большая, а глупая.

* Голодный плачет — сытый смеётся. ''Д ''

* Даже больной буйвол не уступит здоровому быку.

* Девушка ищет умного мужа, а юноша — красивую жену.

* Деньгам законы нипочём.

* Долги убывают, дети вырастают. ''Е ''

* Если в молодости голодаешь — не спеши отчаиваться, если в молодости богат — не спеши радоваться.

* Если встал на носу, так работай шестом.

* Если есть дети — и часу не обойдёшься без дела.

* Ещё не разбогател, а уже беспокоится, что обворуют. ''Ж ''

* Жена хороша, да денег пока нет.

* Живот в голоде, спина в холоде. ''З ''

* Знал бы, где зачешется, заранее бы почесал.

* Зрячий спрашивает у слепого. ''И ''

* И богатство потерял, и дураком прослыл.

* И глупая жена может родить умного ребёнка.

* Избавилась от мужа, который бил больно, да попала к мужу, который бьёт часто.

* Избежал сети, да попался на крючок.

* Излишнее почитание превращается в страх.

* Иногда муравьи съедают рыбу, иногда рыба съедает муравьёв. ''К ''

* К беззаботному небо и земля снисходительны.

* К чьей ноге пиявка присосалась, пусть тот её и отдирает.

* Каждый глупец глуп на свой лад.

* Как знать, где найдёшь золото, а где жабу.

* Как узнать, сколько лет небу?

* Каков замок, таков и ключ.

* Когда весело — хочется жить долго, когда грустно — хочется умереть хоть завтра.

* Когда ешь плоды, помни о том, кто посадил дерево.

* Когда змее хорошо, то лягушке плохо.

* Когда огород велик, трудно из него выгнать курицу.

* Когда падает младшая сестра, то старшая помогает ей встать, случись упасть старшей — младшая смеётся.

* Коль есть петухи и куры — будут и цыплята.

* Коль муж умён, то и жена послушна.

* Кто ест последним, тот первым убирает со стола.

* Кто же делает рыболовный крючок из золотой булавки?

* Кто лежит посредине, не теряет ни клочка одеяла.

* Кто сказал, что у неба нет глаз? ''Л ''

* Лучше умереть молодой, чем быть второй женой.

* Любишь цветы — окучивай кусты. ''М ''

* Мать учит — дети ловкие, отец учит — дети умные.

* Мёду мало, мух много.

* Молодая лошадка любит лягаться. ''Н ''

* Над бедняком не смейся, на богача не надейся.

* Не были б красивы ноги если бы не туфли, а уши — если б не серьги.

* Не ошибёшься — не поумнеешь.

* Невкусный — зато горячий, некрасивый — зато новый. ''О ''

* Обратись к лекарю — всегда найдёт множество странных болезней.

* Обратный путь всегда кажется короче.

* Обрезавший руку умеет ценить бальзам.

* Один год строить дом — три года сидеть без риса.

* Один свидетель — не свидетель.

* Один червяк портит целую кастрюлю похлёбки.

* Одинокий, как столб после пожара.

* Одна угроза равна трём ударам.

* Он дурак, да дядя его умный.

* Осёл тяжёлое любит.

* От одного рака тесно в море не станет.

* От слона бежать никому не зазорно. ''П ''

* Перед тем как ударить собаку, посмотри, где её хозяин.

* Переехал реку — и волны нипочём.

* Пока поминок нет — свинья жива.

* Покойник ругает тех, кто его несёт.

* При счастливых обстоятельствах легко стать умным.

* Проткнуть палкой воду. ''Р ''

* Разборчивую свинью трудно прокормить.

* Робкий, словно мышь днём. ''С ''

* Сжёг сто факелов — не поймал ни одной лягушки.

* Сколько муравей ни ползает по железному столбу — тот всё равно не износится.

* Скупой жарит сковороду, чтобы вытопить сало.

* Слоны родят редко, но каждый детёныш — великан.

* Сотня советов не заменит пары опытных рук.

* Спрашивают — отвечай, зовут — откликайся.

* Старики здоровы — молодым спокойно.

* Сто путей — тысяча ошибок.

* Столкнулось яйцо с камнем. ''Т ''

* Только накрывшись одеялом, узнаёшь, есть ли в нем блохи.

* Тот, кто не отдаёт долгов, не разбогатеет.

* Три женщины — четыре сплетни. ''У ''

* Уважать обычаи легко, соблюдать их трудно.

* Умереть в чистоте лучше, чем жить в грязи.

* Умный вывернется, глупый попадётся.

* Умный человек быстро старится.

* Услаждать лютней слух буйвола. ''Х ''

* Хоть и взял много, да вернул сполна. ''Ц ''

* Цветы — для того, чтобы их рвать, девушки — для того, чтобы с ними шутить. ''Ч ''

* Человек ленив, земля не ленива.

* Чем лысей голова, тем ей прохладней.

* Чрезмерное веселье порождает грусть.

* Что буйвол лягнёт, что слон.

* Чтобы добыть чашку риса, надо пролить чашку пота.

* Чтобы рисовать слона, его надо сначала увидеть.

Цитатник Wiki.