Значение ФОРМА В ЯЗЫКОЗНАНИИ в Лингвистическом энциклопедическом словаре

ФОРМА В ЯЗЫКОЗНАНИИ

— 1) внешняя, наблюдаемая, связанная со слуховым (или зрительным) восприятием сторона языка. Употребляясь по отношению к языку вообще, термин «Ф.» соответствует терминам «выражение» у Ф. де Соссюра или «план выражения» у Л. Ельмслева и обозначает область материальных средств, служащих для передачи языковых сообщений (в большинстве концепций, считающих осн. объектом лингвистики устную разновидность естеств. человеческого языка, речь идет в первую очередь об области звуковых явлений). В этом смысле Ф. противопоставляется содержанию (особенно в работах с литератуооведч. уклоном), семантике, смысловой стороне языка. Употребляясь по отношению к отд. языковой единице, термин «Ф.» обозначает виеш. сторону знака языкового, его материальную, физич. сущность и противопоставляется значению, смыслу, понятию, функции и т. п. Термин «Ф.» в этом понимании считается эквивалентом термина vox (звучание, звук, голос) традиционной (ср.-век.) грамматики, понимавшегося как та часть dictio (речи), к-рая ассоциируется в сознании говорящих с др. его частью — significatio (значением). Противопоставление Ф. и значения как двух сторон языкового знака сопоставимо с противопоставлением означающего н озкачаелого у де Соссюра (см. Женевская школа). В концепции дескриптивной лингвистики Ф. определяется как отрезок звуковой цепочки, несущий к.-л. информацию; характерным для дескриптивизма является явное или неявное затушевывание соотнесенности форм со значениями и стремление описывать функционирование форм в языке, опираясь лишь на их дистрибуцию, изолированно от значений. Согласно Л. Блумфилду, Ф. делятся на простые и сложные, а также на «свободные > (слова н конструкции) н «связанные» (морфемы). Грамматика в целом определяется как «значимая аранжировка форм>. Понятие «формального» в дескриптнвизме следует отличать от соотв. терминов в европ. традиции.Так, в работах Ф. Ф. Фортунатова и др. представителей московской фортунатовской школы «формальное» ассоциируется прежде всего с понятием формы слова, т. е. члеиимости на основу н флексию. Соответственно слова «кенгуру» и «очень» зачисляются в один и тот же «формальный класс» неизменяемых слов. Дескрнпти-висты же, напротив, исходя из синтаксич. дистрибуции, относят эти слова к двум различным «формальным классам» — к классу субстантивных выражений и к классу адвербиальных выражений. 2) Определенный способ членения вне-языковой действительности, в терминологии де Соссюра — способ языкового членения фонетической или семантической «субстанции». Рассматриваемая вне языкового использования, каждая из этих субстанций представляет собой нек-рую «аморфную массу». Согласно де Соссюру, «язык есть форма, а не субстанция»; как и для шахматной фигуры, для языковой единнпы существенным является не материал, из которого она построена, а исключительно множество противопоставлений, в которое она входит» (см. Система языковая). В глоссематике Ельмслева Ф. противопоставляется не только субстанции, но н «материалу». Так, материал, из к-рого строится план выражения, может быть общим для всех языков — напр., это все те звуки, к-рые могут произноситься речевым аппаратом человека. На этот общий материал (он может быть не только фонетическим, но и графическим, тактильным нли любым иным) проецируется характерная для данного языка Ф. выражения. Именно она формирует материал выражения, превращая его в субстанцию выражения. Подобным образом один и тот же материал содержания (вие-языковые ситуации, все то, что может быть предметом мысли) расчленяется и оформляется в каждом языке по-особому, в соответствии с присущей ему Ф. содержания. «Смысл», упорядоченный этой Ф., превращается в субстанцию содержания, ф. каждого из планов — специфическая для данного языка структура, или «схема» (сеть отношений между элементами), независимая от той субстанции, в к-рой она манифестируется. Тезис о независимости Ф. от субстанции подвергался критике теоретиками пражской лингвистической школы (Н. С. Трубецкой, Р. О. Якобсон, позднее А. Мартиие) и в сов. яз-знании (см. Философские проблемы языкознания). На совр. уровне развития культуры (и, в частности, лит-ры) нельзя говорить о полной тождественности письменной и устной разновидностей конкретного языка, различающихся только субстанцией выражения (графич. или фонетич.). Вместе с тем сама способность воплощаться в разных субстанциях является характероло-гич. особенностью естеств. человеческого языка, отличающей его от др. знаковых систем, для к-рых принадлежность к тому нли иному типу определяется именно той нли иной субстанцией выражения (ср. такие семиотич. системы, как живопись, музыка, хореография и т. п.). Трактовка Ф. у де Соссюра и Ельмслева обнаруживает сходство с противопоставлением Ф. и «материи» в аристотелевской концепции, согласно к-рой каждая индивидуальная вешь состоит из материи (нек-poro физич. материала) и из определ. Ф., накладываемой на эту материю и придающей вещи тождественность самой себе н виутр. устойчивость. Аристотелевское противопоставление материи и Ф. было, с др. стороны, в дальнейшем использовано грамматистами для разграничения «материальных, вещественных» (т. е. лексич.) и «формальных» (т. е. грамматич.) значений, а также знаменательных и служебных частей речи. «Ф. содержания» в глоссематике до известной степени близка понятию «внутр. Ф. языка» в ряде концепций 19—20 вв. (в особенности в работах нем. лингвистов-теоретиков). 3) Видоизменение, разновидность, одна из ипостасей нек-рой сущности. В этом значении особенно часто употребляется по отношению к слову, прежде всего по отношению к его грамматич. формам. При этом термин «Ф.» используется как по отношению к тому или иному конкретному слову (в этом случае наряду с термином «Ф. слова» употребляется термин «словоформа»), так и по отношению к классу однофуикциональных грамматич. форм разных слов (так, говорят, что субстантивная Ф. тв. п. ед. ч. представлена в словоформах «домом», «костью», «стеной»). Приведенные значения термина «Ф. > на первый взгляд не имеют между собой ничего общего или даже противоречат одно ФОРМА 557 другому. Так, слово «Ф.» в значении 'разновидность' употребляется, напр., в таких (ие вполне терминология.) сочетаниях, как «письменная Ф., устная Ф. языка>, что находится в прямом противоречии с глоссематич. термииоупотреблением: по Ельмслеву, в письменной и устной разновидностях определ. языка представлена одна и та же Ф., хотя и разные субстанции. Однако, напр., понятие грамма-тич. Ф. совместимо как с представлением о видоизменении нек-рой сущности, так и с представлением об организующей функции Ф. Связь между перечисленными аспектами Ф. отражена, к примеру, в предложенном Г. О. Винокуром определении, согласно к-рому Ф. языковых единиц (морфем, слов, предложений — т. е. единств, на к-рые членится связная речь) представляет собой что или иное устройство единства, отличающее его от других и выражающееся в том, как оно функционирует в речи». Аналогичная многозначность характеризует н термин «формальный», употребляемый в след. смыслах: 1) по отношению к фонологии и грамматике — в противоположность термину «семантический» (ср. первое значение термина «Ф.»); 2) по отношению к фонология., грамматич. и семантич. структуре языка, протнвополагаясь «средствам», к-рыми реализуется язык, т. е. мыслит. или физич. континууму, структурируемому языковой системой (ср. второе значение термина <Ф.»); 3) как эквивалент «формализованного» или «эксплицитного», в противоположность «неформальному» или «интуитивному» (под формальным описанием языка подразумевается, в частности, набор правил, допускающий их мехаиич. применение, ие требующее «понимания»; этот смысл связан с первым значением термина «Ф.»); 4) в сочетании «формальная грамматика» противопо-стаиляется «ПОНЯТИЙНОЙ грамматике» (см. Понятийные категории). # Есперсен О., Философия грамматики, пер. с англ., М., 1958; Винокур Г. О.. Форма слова и части речи в рус. языке, в его кн.: Избр. работы по рус. языку. М., 1959; Ельмслев Л., Пролегомены к теории языка, НЛ, в. 1, М., 1960; Ярцева В. Н.. Проблема формы и содержания сиитаксич. единиц в трактовке дескриптнвистов и «менталистов», в сб.: Вопросы теории языка в совр. зарубежной лингвистике, М.. 1961; Апресяи Ю. Д., Идеи и методы совр. структурной лингвистики, М., 1966; Блумфилд Л., Язык, пер. с англ., М.. 1968; Л а и о н з Д ж., Введение в тео-ретмч. лингвистику, пер. с англ., М.. 1978; Бондарко Л. В., Форма слова, в кн.: Рус. язык. Энциклопедия, М., 1979; Fries С h.. The structure of English, N. Y., 1952; В a s e 1 1 С. Е.. Linguistic form, 1st., 1У53; Hartmann P., Theorie der Gram-matik. Bd 1. Die Sprache als Form, s'Gra-venhage, 1959; G 1 i n z H., Die innere Form des Deutschen, 5 Aufl., Bern — Munch., 1968; Form and substance. Phonetic and linguistic papers. Presented to E. Fischer — Jergensen. Kbh.. 1971; Helbig G., Ge-schichte des neueren Sprachwissenschaft, Lpz., 1973; Chomsky N.. Essays on form and interpretation, N. Y., 1977; см. также лит. при ст. Структурная лингвистика, Грамма~ тическая форма. Московская фортунатовская школа. Т. В. Булыгина, С. А. Крылов,

Лингвистический энциклопедический словарь.