Значение БИБЛИЯ (07) в Библейском словаре

БИБЛИЯ (07)

куколь | стиракса |

купина | столица |

куща | стража (период) |

лампада | стропотный |

ланита | сту |

левиафан | стяжание |

лепта | суеслов |

лики | суть (есть) |

литый | сучек |

лице | съестный |

ложесна | таинство |

локать | тать |

лукавнущий | тварь |

любостяжание | терафим |

льняный | теревинф |

лядвеи | терние |

малакия | тесло |

маммона | тимпан |

мехи | тиншемет |

мечем | точило |

мешечки | трость благовонная |

милосерд | труждающиеся |

милоть | тук |

море медное | тьма тем |

моровая язва | увещавать |

морский | увясло |

мрежа | уд |

мужеский | уда |

мытарь | узреть |

мышца простертая | упадать |

наветник | упоявать |

навыкнуть | усильно |

наперсник | успокоивать |

насупротив | уста |

небречь | устроиваться |

невоздержность | устрояет |

неисчетный | устрояется |

немый | усумниться |

нисшел | утеснять |

ножем | утроба |

областный | фелонь |

обнищавать | хагаб |

образцем | халкидон |

овощный | халколиван |

одесную | харгол |

одр | хлебодар |

окаменено | храмина |

око | хранилища |

орали оротаи | цевница |

осанна | цельная трость |

остальный | цитра |

отверзать | чадо |

отверсты | чело |

отвне | червленый |

отворотились | Чермное море |

отдание | чернуха |

отменение | чертог |

отревать | чрево |

отринуть | чресла |

оттоле | шестый |

отъять | шошанним |

пажить | эдуф |

пакибытие | ядите, ядущий |

паралипоменон | языки |

паче | ятра |

Наряду с правильными выражениями часто встречаются такие: для его (вместо — для него), из ней (из нее), о ей (о ней), о одном (об одном), от их (от них), с им (с ним) и т.д. А слова: вовеки, воедино, навеки, навстречу, налицо, наподобие, незадолго, немного, нечисто, ничей, поскольку, сбоку — везде написаны раздельно.

Наряду с этим в тексте есть много специфических слов, заимствованных из православного церковного лексикона и вводящих в заблуждение ( напр. , амвон, иерей, ипостась, кадило, кивот, ладан, лампада, милоть, отдание праздника, подир, попразднество, преподобный, причащение, риза, свеча, таинство, фелонь, хлебодар), а также таких слов, которые теперь невозможно найти ни в одном словаре ( напр. , виссон, кесита, летаа, малакия, рыболов (птица), сардис, сардолик, сардоникс, синдон, систра, солам, стакти, тиншемет, хагаб, халван, халколиван, харгол, хомет, цевница, чернуха).

Слово «жена» теперь потеряло свое прежнее значение и не означает женщины вообще. Поэтому такие места, как напр. , 1Кор.14:34; Отк.14:4 могут быть поняты очень превратно, ибо в них (как и во многих других местах) имеется в виду вообще женщина ( см. жена ).

Во-вторых, в тексте (канонической) Библии есть много опечаток. Ниже приводится (видимо, еще неполный) их список.

Библейский словарь.