Значение слова РАМАЯНА в Литературной энциклопедии

РАМАЯНА

[R?m?yana] — знаменитый эпос древней Индии, получивший свое окончательное оформление между IV в. до н. э. — II в. н. э. В отличие от Махабхараты ( см .) Р. представляет собой сравнительно стройное целое и по композиции и по развертыванию сюжета. Индийские поэтики называют мифического автора Р. — Вальмики — «первым поэтом» (адикави), а саму Р. — первым художественным эпосом (кавья — см .). Действительно в Р. уже четко выступают черты творческого метода позднейшего стиля кавья: насыщенность изложения лиризмом; тщательное выписывание картин природы, приобретающих часто символический характер; обилие стилистических украшений — сравнений, поэтических тропов и фигур, многозначных выражений, осуществляющих принцип «двойного смысла» (dhvani).

Иллюстрация: Похищение Ситы Раваной (рельеф в храме Сивы, XI в.)

515 Двадцать четыре тысячи двустиший (шьлока) Р. разделены на семь книг, именуемых: 1. «Книга о детстве» (Рамы, героя Р.); 2. «Книга о (царском дворе в) Айодхья»; 3. «Книга о (жизни изгнанника Рамы в) лесной пустыне»; 4. «Книга о (союзе Рамы с обезьяньим царем в) Кишкинда»; 5. «Прекрасная книга» (об острове Ланка — царстве злого духа Раваны, похитителя супруги Рамы — Ситы); 6. «Книга о бое» (обезьяньего войска Рамы с войском демонов Раваны); 7. «Заключительная книга». Основной фабулой является история царственного изгнанника Рамы и его верной супруги Ситы, их жизнь в лесном уединении, похищение Ситы царем злых духов (ракшаса) Раваной, поиски ее Рамой, его союз с обезьяньим царем, осада острова Ланка — царства Равана, бой обезьян с ракшасами и единоборство Рамы с десятиголовым Раваной, победа его, освобождение Ситы и последняя разлука с ней Рамы. Разумеется, не все элементы фабулы одинаково древнего происхождения, на ней есть позднейшие наслоения, и весьма вероятно, что первая и седьмая книги, полагающие начало культу Рамы как воплощения Вишну, являются позднейшей интерполяцией. Популярность Р. огромна, об этом свидетельствует обилие ее версий (важнейшие — так наз. бомбейская, западная и бенгальская); ее влияние на позднейшие лит-ры Индии ни с чем не сравнимо; в драматической и в метрической формах, на санскрите и на новоиндийских языках бесконечно разрабатывались эпизоды Р., развертывались отдельные образы — образы Рамы, его преданного брата Лакшманы, отважного и ловкого обезьяньего витязя Ганумана и в особенности кроткой Ситы, ставшей символом супружеской верности и чистой женственности. На европейские лит-ры Р., с к-рой европейцы ознакомились очень поздно, не оказала влияния. Библиография: I. Переводы на европейские языки: на английский — R. T. H. Griffith, Benares — L., 5 vv., 1870—1874 (стихотв.); М. М. Dutt, Calc., 1892—1894 (прозаич.); на франц. — Н. Fauche, 9 vv., P., 1835—1858, двухтомн. издание, Р., 1864; A. Reussel, 2 vv., P., 1903; на итальянский — G. Corresio, 10 vv. (5 vv. — оригинальн., 5 vv. — перев.), Р., 1843—1858. Сокращенный пересказ в стихах — Romesh Dutt, Ramayana, L., 1899. Кроме того есть переводы отдельных эпизодов Р. и на немецкий язык. II. Jacobi H. G., Das R?m?yana, Bonn, 1893; Baumgartner A., Das R?m?yana und die R?ma-literatur der Inder, Freib. i/B., 1894; Oman J. C., The great Indian epics, L., 1899; D?ne sachandra Sena, The Bengali Ramayanas, Calc., 1920. R. S.

Литературная энциклопедия.