Значение слова ДАНИЛОВСКИЙ в Литературной энциклопедии

Что такое ДАНИЛОВСКИЙ

Густав [Gustav Danilowski, 1872—1927] — польский писатель и поэт, один из видных представителей социалистического крыла эпохи Молодой Польши. Член ППС, принимал активное участие в революционном движении 1905—1906, сидел в тюрьме. Во время войны был в числе легионеров Пилсудского, состоял членом Варшавского городского совета, а после войны отошел от политической жизни. В революционном движении Д. отводил исключительную роль личности, ведущей, по его мнению, за собой массы. Д. был восторженным поклонником Пилсудского, последний послужил прототипом для одного из идеальных героев Д. (Виктор в «Минувших днях»). В то время как для современников его — Жеромского и Струга — неверие в массы явилось источником тяжелого внутреннего разлада и безнадежности, Д. был в своем культе личности оптимистом. Характерен для него нашумевший в свое время рассказ «Поезд» (в сборнике «Нэго» № 1): детский поезд уносится вдаль бешено мчащимся локомотивом, с которого упал машинист; смелый железнодорожник, вскакивая на ходу, спасает этот поезд. Романтическое увлечение Д. героическими личностями находит яркое выражение

147 в поэме «На острове». Более зрелое в художественном отношении произведение Д. — «Из минувших дней» [1902] — представляет собою такую же идеализацию героической личности. Главный персонаж — революционер Виктор; он приносит себя и свою семью в жертву народу; Виктор погибает в ссылке, а его ребенок, задыхающийся в мещанской семье своего дяди и одураченный сказкой о «цвете папоротника», ищет в Иванову ночь чудесного зелья, чтобы с его помощью дать счастье всему миру. Лодка Игнася попадает в болотные топи, где он и погибает. Следующий большой роман Д. — «Ласточка» [1907] — в художественном отношении выше предыдущих, зато по своей идеологической установке — в полном созвучии с эпохой контрреволюции. Центральный персонаж романа — интеллигент Юрий, получив богатое наследство, отходит от революции. Рассказы Д. «В любви и борьбе» обнаруживают такую же реакционную настроенность автора. Близок к ним и роман «Мария Магдалина» [1912] — произведение весьма красочное по форме, но упадочное по содержанию: все внимание автора сконцентрировано на половом вопросе. В военную и послевоенную эпохи Д. уже не сделал сколько-нибудь ценных вкладов в польскую лит-ру. Библиография : I. Русск. переводы: Новые люди (Ласточка), Роман, перев. Н. Васина, М., 1907 (новый перев. — Ласточка, перев. М. С. Живова, под ред. Б. В. Гиммельфарба, изд-во Л. Д. Френкель, М. — Л., 1925, и этот же перевод, Гиз, 1927); Мария Магдалина, Роман, перев. Евг. Троповского, предисл. А. Горнфельда, Гиз, 1923, изд. 4-е, 1927 (и в неск. др. изд-вах); За стеной, Рассказы, перев. Е. Троповского, изд. «Сеятель», Л., 1925; Из дней минувших, Повесть, перев. Е. Троповского, изд. «Мысль», Л., 1925; Три поколения, перев. М. С. Живова, под ред. Б. В. Гиммельфарба, изд. «Современные проблемы», М., 1925 (Собр. сочин., т. I); Над обрывом, Рассказы, перев. Е. Троповского, изд. «Сеятель», Л., 1926; Не дождались, Рассказы, перев. Е. Троповского, изд. «Сеятель», Л., 1926; Поезд, Рассказы, перев. М. С. Живова, изд. «Огонек», М., 1927; Nego, Варшава, 1900; Na wyspie (На острове), 1901; Z minionych dni (Из минувших дней), 1902; Poezje (Стихотворения), 1902; Dwa glosy (Два голоса), 1907; Fragment pami?tnika (Отрывок из записок), 1905; Jask?lka (Ласточка), 1907; W milosci i w boju (В любви и в борьбе), 1910; Maria Magdalena (Мария Магдалина), 1912; Lili, 1917; T?tent (Топот), 1919; A to si? pali tylko serce moje (А горит только мое сердце), 1922; Nad urwiskiem (Над обрывом), 1922; Lili, 1924; L. Tolstoj, 1925. II. Каменский Г., Пшибышевский и Даниловский, журн.. «Красная новь», 1928, I; Dyboski R., Modern Polish literature, N.-Y., 1924. Г. Каменский

Литературная энциклопедия.