Значение ФИНСКИЙ ЯЗЫК в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона

ФИНСКИЙ ЯЗЫК

(Суоми) — принадлежит к финско-угорской группе и распространен во всей Финляндии (где на нем говорят около 2200000 чел.), за исключением прибрежных полос Эстерботнии и Нюландии, а также Аландских островов, где население говорит по-шведски; кроме того, ввиду исторических условий все образованные финляндцы и теперь знают или понимают шведский язык. Вне Финляндии на Ф. языке говорят в бывшей Ингерманландии (СПб. губ.). Близкие ему наречия, из коих главное — корельское, распространены в смежных с Финляндией частях России. Вследствие переселений из Финляндии Ф. язык распространен также в некоторых местностях на крайнем севере Швеции и Норвегии, а спорадически — в шведской провинции Вермландии ("Finnskogarna", "Ф. леса"), где он, однако, ныне все более и более исчезает. Финский язык распадается на множество областных наречий, которые могут быть распределены на две главные группы, западную и восточную. Граница между этими группами обозначается приблизительно линией, проведенной от г. Фридрихсгама до г. Нюкарлебю; западная группа обнимает главным образом собственно Финляндию, Нюландию, Тавастландию и Сатакунту, восточная группа — Саволакс, Карелию и сев. часть Финляндии. Самые вост. наречия заходят, с некоторыми особенностями, также в русскую Карелию. Литературный Ф. язык и соответствующий ему разговорный язык образованных классов, который в последнее время все более и более принимает твердо установившуюся форму, развился из западно-финского языка, но на него имело также значительное влияние восточно-финское наречие, в особенности после выхода в свет составленных на этом наречии величественных произведений народной поэзии. Ф. язык чрезвычайно богат гласными и сравнительно беден согласными. Обозначение звуков и правописание последовательно и просто; один и тот же знак произносится всегда одинаковым образом, один и тот же звук всегда обозначается тем же знаком. Весьма строгое различие делается между краткими и долгими гласными; последние обозначаются в письме удвоением, напр. аа (= долгое ?), тогда как каждый гласный, обозначенный простым знаком, произносится кратко. Кроме того, имеется множество разных дифтонгов. Очень характерно строгое разделение гласных (исключая е и i) на две группы: низкие (твердые) a, o, u и высокие (мягкие) ?, ?, у. На этом основывается так наз. гармония гласных: если первый (коренной) слог слова содержит твердый гласный, то все другие гласные того же слова должны быть твердые, если же первый слог содержит мягкий гласный, то и другие гласные должны быть мягкие; все окончания, содержащие другие гласные, кроме е и i, должны, следовательно, иметь двойной вид, напр. kuolemattomuudellansa (= своею бессмертностью), v?sym?tt?myydell?ns? (= своею неутомимостью). Из согласных Ф. язык имеет лишь р, t, k, s, h, j, v, m, n, r, l, внутри слов — ng (произносится как в немецком h?ngen) и d, которое, однако, в народном языке всегда заменяется разными способами, принадлежащими к числу важнейших отличий отдельных диалектов. В отношении согласных также проведено строгое различие между краткими (простыми) и долгими (двойными). Ни одно Ф. слово не может начинаться двумя или несколькими согласными; если из чужих языков заимствуются слова, начинающиеся несколькими согласными, то сохраняется лишь последний из них (за исключением диалектов, на которые имели сильное влияние шведский или русский язык), напр. tuoli стул, шведск. stol; ruuvi винт, шведск. skruf, risti, русск. крест; raamatti, библия, от русск. грамота. Внутри слов весьма редко допускается сочетание более двух согласных (напр. kerskata, хвастаться), а в конце слов встречаются вообще только известные согласные (n, s, t и своеобразное, не обозначенное особо в письме конечное придыхание, редко r, l), и притом всегда лишь один согласный; огромное большинство слов оканчивается гласными. Ударение лежит неизменно на первом слоге; прочие нечетные слоги, кроме последнего, имеют обыкновенно слабое второстепенное ударение, напр. K?-l?-v?-l?. Своеобразный метрический принцип проведен в старинных, первоначально предназначенных лишь для пения народных поэмах (runot, руны). Состоящий из четырех трохеев стих построен — за исключением первого слога, который всегда anceps, — на количестве ударяемых слогов: долгий ударяемый слог может, по правилу, употребляться только в arsis, краткий — в thesis; все неударяемые или слабоударяемые слоги могут употребляться безразлично во всех положениях; наприм. Arve | lee a | jatte | levi, Pitkin | p??t?n | s? pi | tavi. В новейшей искусственной поэзии строгое проведение этого принципа, в особенности в отношении кратких слогов, показалось бы неестественным; здесь главным образом принимается в соображение ударение, а количество имеет второстепенное значение, хотя и в различной степени у разных писателей и в разных родах стиха. Образование и флексия слов всегда происходят помощью окончаний, а не помощью приставок; даже сочетание с предлогами, играющее столь важную роль в индоевропейских языках, чуждо Ф. языку. Флексионные окончания почти всегда одинаковые; различия замечаются лишь при изменениях, которые на основании особых звуковых законов происходят в основе слова или при соединении окончаний с основой. Никакого различия между родами не существует; даже местоимение h?n, он, обозначает и мужской, и женский род. Что касается склонения, то Ф. язык, кроме именительного, не имеющего особого окончания, имеет большое количество падежей (15); падежами здесь выражаются многие отношения, которые в большинстве других языков обозначаются помощью предлогов, напр. j?rvi (основа j?rve) озеро; genetivus (с которым совпал и винительный) j?rven, озера; partitivus j?rve? (часть) озера; essivus j?rven?, как озеро, в качестве озера; translativus j?rveksi (сделаться) озером; inessivus j?rvess?, в озере; elativus j?rvest?, из озера; illativus j?rveen, в озеро; adessivus j?rvell?, на озере; ablativus j?rvelt?, с (поверхности) озера; allativus j?rvelle, на озеро и т. д. Именительный множественного числа имеет окончание t, напр. j?rvet, озёра; окончания других падежей вообще те же, как в единственном числе, но после основы вставляется i (j), напр. ruusu, роза; partitivus ruusuja (несколько) роз; adessivus ruusuilla, на розах и т. д. К этим формам могут еще быть прибавляемы местоименные суффиксы, напр. j?rve-ns?, его озеро; j?rvella-ni, на моем озере; j?rvest?-mme, из нашего озера, и т. д. Есть множество обстоятельственных слов, которые, по крайней мере в большинстве случаев, сами суть особые падежи бывших самостоятельных слов; они обыкновенно ставятся после управляющего слова, напр. p?yt?, стол; p?yd?n alla, под столом; p?yd?n alle, под стол; p?yd?n alta, из-под стола. Число времен и наклонений не особенно велико; зато от глагола образуется множество форм неопределенного наклонения и причастий, которые склоняются в нескольких падежах и часто выражают понятия, обозначаемые во многих других языках целыми предложениями, напр. tullessansa, приходя (когда он приходит); tultuani, пришедши (когда я пришел). С другой стороны, от глагола с помощью суффиксов образуется множество производных глаголов, обозначающих разные оттенки действия, напр. istun, сижу, сажусь; istuilen, istuskelen, сиживаю, саживаюсь; istahdan, сажусь на мгновение (= присесть); istahtelen, сажусь несколько раз на мгновение; istutan, заставляю (другого) сесть, сажаю; istututan, заставляю сажать и т. д. Отрицание выражается весьма своеобразным способом: отрицательное слово спрягается по лицам, тогда как глагол остается в этом отношении неизмененным, напр. istun, сижу; istut, сидишь; istuu, сидит; en istu, не сижу; et istu, не сидишь, ei istu, не сидит, и т. д. Благодаря своему богатому развитию и своей весьма древней форме, Ф. язык занимает самое выдающееся место среди финско-угорских языков, из которых лишь венгерский может соперничать с ним в качестве культурного языка. Правда, старейшие памятники Ф. языка относятся лишь к XVI стол.; но мы все-таки имеем возможность составить себе довольно ясное понятие о его развитии до этого времени, частью путем сравнения с родственными ему языками, частью изучением многочисленных слов, заимствованных им от некот. индо-европейских народов, с которыми финны в разное время сталкивались, и для изучения которых в Ф. языке можно в свою очередь почерпать важные сведения. По форме, в которой такого рода старинные заимствованные слова до сих пор сохранились в Ф. яз. (и близких ему языках), можно заключить, как мало этот язык изменился в течение нескольких с лишком тысячелетий. Весьма важное значение в этом отношении имеет, прежде всего, множество слов латышско-литовского происхождения, которые по всей вероятности перешли в Ф. яз. еще до начала христианской эры или по крайней мере непосредственно после нее, в период времени, когда финны, надо полагать, еще не поселились в Финляндии, а вероятно жили южнее, в близком соседстве с своими ближайшими соплеменниками (эстонцами, ливами и т. д.). Таковы, напр., tyt?r, дочь, от литовск. dukt?, dukter; kirves, топор, от лит. kirvis; silta, мост, от лит. tiltas (в финском первоначальное t перед i впоследствии перешло в s); tuohi, береста, от лит. t?szis; слово это заимствовано в то время, когда Ф. язык еще имел звук ? (русск. ш), который впоследствии перешел в h (Вильг. Томсен, "Ber?ringer mellem de finske og de baltiske \[littauisk-lettiske\] Sprog", Копенгаген, 1890). Столь же важное значение имеет обнаруженное в многочисленных заимствованных словах влияние древнего готского, отчасти, быть может, скандинавского наречия, имевшее место, вероятно, в первых столетиях христианской эры при таких же приблизительно условиях, как указанное выше явление; напр. hartiot, плечи, от древнескандин. herdar (более древняя форма — *hardioz); kaunis, красивый, от готск. (IV стол.) skauns (вместо более древней формы *skauniz); ansas, бревно, готск. ans, древнескандинавск. ?ss (вместо прежней формы *ansaz) и т. д. (Вильг. Томсен, "Den gotiske Sprogklasses Indflydelse paa den finske", Копенгаген, 1869; "Ueber den Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnisch-lappischen", Галле, 1870). Несколько позже замечается влияние славянского (русского) наречия, получившее впоследствии громадное значение для распространенных в России Ф. диалектов. Первые славянские слова были заимствованы Ф. яз. некоторыми столетиями раньше того времени, к которому относятся древнейшие письменные памятники русского языка; слова эти часто сохраняли следы весьма древних звуковых особенностей. Вот несколько примеров: suntio, sontio, церковный сторож, от судья; kuontalo = кудель эст. und(a) = уда (это единственные примеры сохранения носового звука; вообще финские слова происходят от форм с исчезнувшим носовым звуком, например luokka, дуга, от лук); turku, рынок от торг

Брокгауз и Ефрон. Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь.