Значение слова АНЕКДОТЫ-В в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона

АНЕКДОТЫ-В

Анекдоты-в русской литературе назывались "смехотворными повестями"или на польский лад "фацециями" и "жартами". А. впервые появился вЗападной Европе, вместе с развитием новелл и легких шуточных рассказов вроде напр. "Декамерона" Боккачио. Веселая шутка получала в них все болееи более перевеса и наконец в сборниках стали являться весьма неприличныеанекдоты, целью которых было не поучение и наставление читателя, какпрежде, а исключительно его забава. Таким образом появились фацеции, т.е. смешные и скандалезные рассказы и анекдоты, остроумные изреченияшутки. Их собирателями часто являлись люди, очень известные серьезнымизаслугами и ученостью, напр. итальянец Поджио Браччиолини, которого дажесчитают основателем этого рода литературных произведений. Послепоявления в 1470 году "Poggii Florentini Facetiarum liber", потом многораз издававшейся в самой Италии в XV и XVI в. и переведенной на франц. иитальян. яз. (с латинск.), в Риме и Венеции стали появлятьсямногочисленные другие издания анекдотических сборников. Из егопоследователей более известными были: Генрих Бебель, Фришлин, вособенности Меландр, которого "Jocorom atque scriorum libri" явились всвет 1600 г. В итальянской литературе получили большую известность"Mottie facezie" Арлотте, сборники Корнаццани, Доменики и др.; вофранцузской- "Moyen de parvenir", книга приписываемая Бероальдуде-Вервиллю или Рабле; в немецкой "Scherz mit der Wahrheit" и "Schimpfund Ernst" Иоганна Паули. В старинной описи библиотеки наших государейXVII ст. упоминаются некоторые из этих юмористических сборников. Крайнююстепень развитая этой шуточной литературы можно видеть в чрезвычайнолюбопытной книжке, изданной в первые годы XVII ст., под названием"Facetiae Facetiarum"; здесь обыкновенные сюжеты фацеции передаются вученой форме; это собрание ученых диссертаций, на которые потраченаоднако страшная эрудиция, со множеством цитат из древних и новыхписателей и строгими приемами схоластической науки. В старинной польской литературе западные фацеции принимались сбольшою охотой и даже затрагивали народную юмористическую струну.Некоторые авторы, как Рей или Кохановский, писали тоже подобные анекдотыстихами (ср. Кохановского, "Fraszki"). В русской литературе известныподобные сборники ХVII в., напр. "Смехотворные повести" в Толстовскойрукописи "добре с польска исправлены языка и читать поданы сто осмьдесятосмаго (т. е. 7188 или 1680 г.) ноемврия дня осмаго; приведшаго же имяот б начинаемо в числе афг слагаемо". Подлинником этих известий Пыпинсчитает польскую книгу, описанную Мацеевским (Pismiennietwo Polskie 3.169). "Facecye polskie. artowne a trefne powiesc biesiadne,takzerozmaitych authorow. iakoteiiz powiesci ludzkiej zebrane". Этотсборник по своему содержанию вообще похож на такие же западноевропейскиесборники; тут встречаются коротенькие шуточные рассказы, из которыхмногие говорят о женской злобе, затем более обширные повести и даже однановелла из "Декамерона". Кроме того к ХVIII в. относятся некоторыестихотворные сочинения забавного и шуточного содержания и сборникианекдотов в роде "Смехотворных повестей". И то и другое под общимназванием примеров и жартов встречается в рукописи ХVIII столетия изПогодинского собрания №1777, где даже повторяются некоторые анекдоты,взятые из "Смехотворных повестей". Подобное содержание находим в однойиз Фроловских рукописей Публ. Библиот. под загл.: "История о разныхкурьезных амурных случаях". Истории, заимствованные из этих сборников,были напечатаны 1789 г. в простонародной книжке "Старичок Весельчак",рассказывающий давние московские были и польские диковинки(С.-Петербург, 70 стр.). Эта книжка без всяких перемен перепечатываетсядаже в настоящее время. Некоторые истории перешли тоже и в лубочныеиздания. Ср. Пыпин, "Очерк литературной истории старинных повестей исказок русских" в Ученых записках II отд. Ими. Акад. Наук.

Брокгауз и Ефрон. Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь.