Значение слова 102 в Лучших переводах Омар Хайама, рубаи
- 102
-
О небо, я твоим вращением утомлен,
К тебе без отклика возносится мой стон.
Невежд и дурней лишь ты милуешь, - так знай же:
Не так уже я мудр, не так уж просвещен.
Омар Хайам, рубаи, лучшие переводы. 2012