Значение БАСКСКИЙ Я3ЫК в Лингвистическом энциклопедическом словаре

БАСКСКИЙ Я3ЫК

— генетически изолированный язык. Один из двух (наряду с испанским) офиц. языков Страны Басков — авт. пров. Испании; частично сохраняется также к С. от г. Памплона в пров. Наварра (древнейший ареал). В деп. Атлантич. Пиреиеи во Франции (р-ны к Ю. от г. Байонна, в Гаскони) распространен как язык домашнего обихода, наряду с франц. яз. Число говорящих на Б. я. в Испании и Франции от 500 до 600 тыс. чел. (из них во Франции — 130 тыс., оценка). Распространен также в Лат. Америке, гл. обр. в Аргентине, Бразилии, США, Канаде (потомки переселенцев с 1-й пол. 17 в. или 2-й пол. 19 в.). В этих р-нах число говорящих (только из потомков переселенцев 17—19 вв.) ок. 170 тыс. чел. В совр. генеалогии, классификациях Б. я. рассматривается как иэолиров. язык. Ранее общепринятая теория его родства с языком иберийских надписей Испании окалывается все более несостоятельной. Ми. ученые придерживаются наиболее доказательной гипотезы о родстве Б. я. с кавказскими, особенно с картвельскими языками. Б. я.— единств, живое продолжение языкового мира Зап. Европы, к-рый предшествовал в ней современному. По-видимому, это остаток некогда более широкой языковой семьи. Для Б. я. характерна исключительно высокая диал. вариантность: при небольшой территории распространения Б. я. в Испании и Фраиции он характеризуется большим лексич. бвгатством (полные словари содержат не менее полумиллиона единиц), а кол-во говоров практически равно кол-ву поселений. Имеет 2 группы диалектов: а) западную, состоящую нэ бискайского диалекта (центр Би-скайи — г. Бильбао) и несуществующего с 18 в. алавеэ. диалекта (известен лишь по словарю 16 в. Ландуччи; центр Алавы и Страны Басков — Витория); б) ц е н т-рально-восточную: в Испании — гипускоанский (г. Сан-Себастьян), недавно исчезнувший роикальский, два верхненаваррских (к С. от Памплоны); во Франции — лабурдинский (под Байонной), два иижненаваррских (Сен-Жан-Пье-де-Пор) и сулетинский (Молеон). Амер. разновидность Б. я. возникла в результате унификации диалектов в условиях Н. Света. Существуют четыре т. ваз. лит. диалекта: бискайский, сулетинский, гипускоанский, лабурдинский. Наибольшее развитие получили два последних. На базе ш-пускоан. диалекта с учетом остальных трех создан и развивается euskara batiia, букв, чединый баскский», получивший в 1980 статус офиц. языка Страны Басков (Бискайя, Гипускоа, Алава) и ставший осн. базой языкового и культурного возрождения, развития нац. школы, прессы. Им овладевают те, кто утратил родной язык при режиме Франко, когда употреблявшие Б. я. подвергались репрессиям. Фонологич. система Б. я. очень близка к испанской по вокализму, внутрипоэиц. сонантиэации смычных, палатальным ft, 11 и т. д., но в Б. я. палатализация гораздо шире и имеет функциональную нагрузку (средство уменьшительности), а корреляции в сибилянтах тройственны, напр. s'—sa—§'. По морфологии Б. я. относится к типу агглютинирующих языков, но его постфиксация допускает широчайшие возможности конверсии и трансформаций (субстантивация, вербализация, адвербиализация и т. д.), действующих гл. обр. в окказиональных ситуациях. Вспомогат. глаголы ч иметь» и «быть» последовательно полиперсонны. Спряжение глагола «иметь» насчитывает неск. тысяч форм. Остальные глаголы в своем большинстве не имеют собственного (синтетич.) спряжения и пользуются парадигмой вспомогат. глаголов чиметь» и чбыть» (полное спряжение требует каждый раз повторить указанный ряд из тысяч форм). 8 испаио-франц. ареале сохраняется т. наэ. аллокутивный (обращение к собеседнику) ряд форм типа 'его ему даю, о мужчина', 'его ему даю, о женщина', что тоже делает глагол Б. я. полиперсонным. Б. я. имеет эргативный строй, его глагол также эргативен, но в части форм прош. вр. имеет номииативную структуру, что еще не получило объяснения. Префиксы древние, имеются только в спряжении, постфиксы — ив спряжении, и в склонении. Склонение достаточно развито, и его форманты трудно отграничить от много-числ. послелогов. Исключительно развиты словообразование (суффиксальное) и словосложение. Известны 300 имей лиц, божеств и названий племен из иадписей древней Аквитании (р-н Гаскони), выполненных лат. алфавитом (3 в. до н. э.— 3 в. н. э.). Эти имена обнаруживают близость к именам нарицательным совр. Б. я.: аквитан. Nes-са — баск, neska 'девушка', аквитан. Cisson — баск, gizon 'мужчина' и т. д. Первый лит. и языковой памятник относится к 16 в. (сб-к стихов Берната Дечепа-ре ч Linguae Vasconum primitiae»). Письменность (с 16 в.) на основе лат. алфавита. 9 Шишмарев В., Очерки по истории языков Испании. М,— Л.. 1941; Lafon R., Le systeme du verbe basque au XVI siecle. t. 1—2. Bordeaux. 1943; 2 ed.. Zarautz, 1980; Michelena L., Fonetica histdrica vasca. San Sebastian, 1961; 2 ed., San Sebastian, 1977; Lafitte P., Grammaire basque (nayarro-labourdin litteraire), Bayonne, [1962]; Azkue R. M. d e, Morfologia vasca. Gramatica basica dialectal del euskera, t. 1— 3, 2 ed., Bilbao, 1969; Y r i г а г P. d e, Con-tribacion a la dialectologia de la lengua vasca, v. 1—2, San Sebastian, 1982. Azkue R. M. d e, Diccionario vasco-espanol-frances, t. 1—2, Bilbao, 1905—06; 2 ed., t. 1—2, Bilbao, 1969; Mugica Ber-rondo P., Diccionario castellano-vasco, Bilbao, 1965; 2 ed., Bilbao, [1973]. Ю. В. Зыцаръ.

Лингвистический энциклопедический словарь.