Значение слова УРДУ в Литературной энциклопедии

УРДУ

[Urdu] — один из важнейших языков современной Индии, принадлежащий к системе так называемых новоиндийских языков (см. « Индийские языки »). Употребляется во всей Северной Индии, на Декане и отчасти в Южной Индии. Число говорящих на У. свыше 150 млн. Термин «У. » одинакового происхождения с русским словом «орда». Первоначально в Индии словом «У.» обозначались лагери мусульманских завоевателей, которые были торговыми центрами; впоследствии так стал называться и язык этих торговых центров. Так как в лагерях-базарах встречались мусульмане, говорившие по-персидски, и индусы, говорившие на хинди ( см .), то У., основанный на одном из диалектов хинди (диалекте г. Дели), воспринял весьма значительное количество арабско-персидских элементов. С распространением мусульманской власти У., как торговый, военный и административный язык, распространился по всей Индии, сделавшись ее lingua franca. Разговорный урду часто называется также хиндустани. В начальный период своего литературного развития [XIII—XVI вв.] У. употребляется на Декане мусульманами, покорившими эту страну. В XVII в. он проникает в литературу мусульман Северной Индии, которые до этого времени пользовались исключительно лит-ым персидским языком ( см .). В настоящее время У. является лит-ым яз. всех индийских мусульман; он пользуется арабским шрифтом с дополнительными знаками, частью усвоенными из персидского письма, частью специально составленными для передачи специфических звуков языка У. ( U для обозначения

612 назализации гласных и звука «?», [s]leb-6121.gif[/s] — для обозначения звуков «e», «ai» и диакритическими значками ь, [u] ·· [/u], — : : для обозначения церебральных звуков: [s]leb-6122.gif[/s] Литературный У. представляет собой в высшей степени оригинальное явление, так как он является скрещенным из двух языков — хинди и персидского. В лексике почти для каждого понятия существуют слова-дублеты, причем персидские слова имеют характер высокого стиля. В силу скрещенного характера урду в нем употребляются именные, а отчасти и глагольные формы, а также союзы, принадлежащие обоим названным языкам. Равным образом фраза в лит-ом У. может быть построена либо по принципам синтаксиса хинди, либо по-персидски. Библиография : Баранников А. П., Хиндустани (Урду и хинди), ч. 1 — Грамматика, ч. 2 — Учебник, изд. Лен. Восточного ин-та, Л., 1934; Его же, Краткая грамматика хиндустани (урду), Л., 1926; Его же, Образцы современной прозы хиндустани, Л., 1930; Его же, Словарь (урду-русско-английский) к образцам современной прозы хиндустани, Л., 1930; Thakurd s Pahw?, The Modern Hindustani Scholar, Ihelum, 1919; Platts J. T., A Dictionary of Urd?, classical Hind? and English, London, 1884, 4 ed., 1911. А. Б.

Литературная энциклопедия.