Значение ИНТЕРНАЦИОНАЛ (ГИМН) в Большой советской энциклопедии, БСЭ

ИНТЕРНАЦИОНАЛ (ГИМН)

(франц. L-Internationale, от лат. inter - между и natio - нация, народ), международный пролетарский гимн, партийный гимн КПСС и др. коммунистических партий. Текст Э. Потье (1871, опубликован в 1887), музыка П. Дегейтера (1888). Впервые исполнен 23 июня 1888 лилльским хором рабочих хорового общества 'Лира трудящихся' на празднике продавцов газет и в том же году издан в Лилле отдельной листовкой тиражом 6 тыс. экземпляров (издатель Больдодюк). С начала 1890-х гг. 'И.' быстро распространился среди рабочих округов Северной Франции и Бельгии, а после 1-го конгресса 2-го Интернационала (Париж) - за пределы Франции и Бельгии и стал звучать в качестве международного гимна революционной борьбы пролетариата. В 1894 французский социалист Госелен был приговорён к тюремному заключению за 2-е музыкальное издание 'И.' (поводом для репрессии послужила 5-я строфа 'И.', созвучная антимилитаристической кампании, проводившейся 1-м Интернационалом). Первые переводы текста 'И.' появились в 1890-х гг. Начало всемирному распространению 'И. ' и переводу его текста на языки почти всех народов мира положила Великая Октябрьская социалистическая революция. Музыка 'И.' получила вторую историческую жизнь в новой хоровой редакции и со слегка измененной мелодией, сложившейся на русской почве в первые годы Советской власти.

Помимо П. Дегейтера, французский текст 'И.' положил на музыку композитор-любитель французский социалист П. Форе в 1890-х гг.; его мелодия 'И.', малоизвестная во Франции, была распространена в 1903-06 среди чешских рабочих.

Текст припева 'И.' на русском языке был опубликован в | 1 ленинской 'Искры' (декабрь 1900). Общепринятый русский текст 'И.' создан в 1902 А. Я. Коцем и напечатан (не полностью) в лондонско-женевском журнале 'Жизнь' (1902, | 5). Русский текст (представляющий перевод 1-й, 2-й и 6-й строф) под воздействием ленинских идей приобрёл самобытный характер, отвечая боевым задачам нового этапа русского революционного движения. Наряду с большевистскими газетами и журналами, сборниками революционных песен 'И.' цитировался более чем в полумиллионе дооктябрьских листовок и прокламаций. В статье В. И. Ленина 'Евгений Потье' ('Правда', 3 января 1913) охарактеризовано всемирно-историческое значение 'И.'. Автор 'И.' назван '...одним из самых великих пропагандистов посредством песни' (Полн. собр. соч., 5 изд., т. 22, с. 274). Начиная с 4-го съезда РСДРП (1906) 'И.' становится общепризнанным партийным гимном русской революционной социал-демократии. На открытии 3-го Всероссийского съезда Советов 10 января (23) 1918 'И.' исполнялся как Государственный гимн Республики.

В 1944 в связи с утверждением нового Государственного гимна Советского Союза пленум ЦК ВКП(б) постановил: '...сохранить гимн -Интернационал|, как гимн Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков)' ('КПСС в резолюциях...', 8 изд., т. 6, 1971, с. 105).

На основе русской редакции 'И.' переведён на все языки народов СССР и многие языки зарубежных стран. Впервые ноты 'И.' с русским текстом были изданы в болгарском сборнике 'Червенъ народенъ календарь на 1905 г. ' (София, 1904), а в России - мелодия 'И.' с русским текстом публикуется впервые в нелегальных гектографированных изданиях РСДРП ('Песни', 'Сборник революционных песен', М., 1905). В 1906 появляется первая русская аранжировка 'И.' для голоса и фортепиано, принадлежащая Д. А. Черномордикову (А. Д. Ч., 'Первый сборник русских революционных песен', СПБ), а в 1907 - обработка 'И.' для хора и фортепиано в сборнике 'Песни борцов' (вып. 1, СПБ, автор не установлен). В те же годы мелодия 'И.' была аранжирована Ю. Д. Энгелем и В. Гартевельдом, а после Великой Октябрьской социалистической революции в 1918 - А. Д. Кастальским и Д. С. Васильевым-Буглаем, в 1920 - В. И. Суком. В 1923 утверждается единая музыкальная редакция 'И.' (Д. С. Васильев-Буглай, А. Ф. Гедике, Л. В. Шульгин и др.). Различные музыкальные редакции имели переводы 'И.' на языки народов СССР. В 1937 'И.' обработан для симфонического оркестра Д. Д. Шостаковичем.

Лит.: Ленин В. И., Евгений Потье, Полн. собр. соч., 5 изд., т. 22, с. 273-74; Зэваэс А., 'Интернационал' и его авторы, 'Советская музыка, 1933, |2; Потье Э., 'Интернационал', М., 1939; Дрейден Симон, 'Интернационал', в сборнике: Биографии песен, М., 1965, с. 14-52; его же, Музыка - революции, 2 изд., М., 1970, с. 7-206; Гиппиус Е. В., Зверев Р. Я., К истории текста гимна 'Интернационал' и его переводов, 'Вопросы истории КПСС', 1968, | 3; Gel Fr., Internationala a Marseillaisa. Due vitezne pisne, Praha, 1952.

Е. В. Гиппиус, С. Д. Дрейден.

Большая советская энциклопедия, БСЭ.