Глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы инфинитива и настоящего времени (полоскать — полоскает), другую с чередованием (полоскать — полощет). Между теми и другими формами существует стилистическое, а для некоторых глаголов и смысловое различие.
Стилистическое различие выражается в том, что формы без чередования согласных (колыхает, кудахтает, махает, мурлыкает, плескает, полоскает, рыскает и др.) употребляются преимущественно и разговорной речи и в просторечии, а формы с чередованием согласных (колышет, кудахчет, машет, мурлычет, плещет, полощет, рыщет и др.) присущи литературному языку. В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо литературного кличет), мяу-чит (от мяучить, вместо литературного мяукает от мяукать). Просторечными являются также формы сыпет, щипет (вместо литературных сыплет, щиплет). Форма брызгать — брызгает имеет значение “спрыскивать, окроплять” (брызгает белье), а брызгать — брызжет значит “разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами” (грязь брызжет, брызжет слюной, искры брызжут).
Форма двигать — двигает имеет значение “перемещать, толкая или таща что-либо” (двигает стол к окну), “шевелить” (двигает плечами), “заставлять идти вперед” (двигает отряд в наступление), “содействовать развитию чего-либо” (двигает науку), а двигать — движет значит “приводить в движение, в действие” (пружина движет часовой механизм), “побуждать, руководить” (им движет чувство сострадания).
Форма капать — капает имеет значение “падать каплями, лить по капле” (пот капает со лба, капает лекарство в рюмку), а капать — каплет значит также “протекать” (дождь каплет, крыша каплет).