Значение слова ЭСПЕРАНТО в Лингвистическом энциклопедическом словаре

ЭСПЕРАНТО

—наиболее распространенный из международных искусственных языков (см. Международные языки, Интерлингвистика). Создан в 1887 варшавским врачом Л. Л. Заменгофом, псевдоним к-рого Эсперанто (esperanto на языке Э.— надеющийся) стал назв. языка. Первоначально Э. распространялся в России и Польше, но уже к нач. 20 в. приобрел много сторонников во Франции, Англии и др. странах, благодаря чему движение эсперантистов приобрело междунар. характер. Э. строится иа основе интернац. лексики (преим. ром. происхождения, но с герм, и слав, элементами). Большую роль играют словообразоват. аффиксы, позволяющие из ограниченного числа корней производить весь словарный состав языка. Грамматика Э. проста по сравнению с естеств. языками и строго нормализована: в ней используется всего 11 невариативных окончаний, обозначающих части речи (-о для существительных, -а для прилагательных, -е для наречий, -i для глаголов в инфинитиве), мн. ч. (-j), вин. п. (-п), наст., прош. и буд. времена (-as, -is, -os), сослагат. и повелит, наклонения (-us, -u). Кроме того, используются суффиксы для образования причастий и аналитич. показатели для нек-рых форм (степеней сравнения прилагательных, сложных времен и страдат. залога глагола). Графика на лат. основе. Ударение на втором слоге от конца. За время существования Э. в нем проявились эволюционные тенденции: пер-вонач. ориентация на слав, языковой узус сменяется выработкой интернац. стандарта, независимого от нац. влияний; осваиваются новые сферы использования языка, возникают разл. функциональные стили (разг., науч., публицистич. и др.); увеличивается словарный запас, в частности за счет науч.-технич. терминов (число корней возросло с 927 в 1887 до 16 000 в 1970); в фонетике, грамматике и словообразовании ^происходят изменения, обусловленные использованием Э. в многонац. среде (устраняются неинтериац. звуки и звукосочетания, сокращается длина слов, упрощается их морфологич. структура и др.). На Э. существует значит, оригинальная лит-ра, в том числе поэзия, где различаются отд. «школы» — славянская, венгерская, шотландская и др. . Переводная худож. лит-ра представлена произведениями античности и новых нац. лит-р, переведенными более чем с 50 языков (Библия, трагедии Софокла, басни Эзопа, «Энеида» Вергилия; произведения Данте, У. Шекспира, И. В. Гёте, А. С. Пушкина, Л. Н. Толстого, В. В. Маяковского, С. А. Есенина и др.); имеется спец. и науч.-технич. лит-ра. Э. используется также в прессе и радиовещании (ок. 140периодич. изданий и регулярные программы 9 радиостанций в 1984). Лиагвистич. теория Э. (эсперанто-лог и я) занимается как общими принципами его устройства (Эаменгоф, Реие де Соссюр, О. Вюстер, К. Калочаи, Г. Вариньен), так и частными проблемами, гл. обр. лексикологии, словообразования, транскрипции на Э. разноязычных собственных имен, стилистики. Органом, определяющим осн. направления нормирования Э., является Академия Э., включающая представителей разл. стран (основана в 1908). Крупнейшее междунар. объединение эсперантистов — Всеобщая ассоциация эсперанто (Universale Esperanto-Asocio, UEA), в рамках к-рой ежегодно проводятся междунар. конгрессы (с 1905). Существуют также др. междунар. орг-ции (профессиональные, религиозные, молодежные и др.), среди к-рых видное место занимает Всемирное движение эсперантистов за мир (Mondpaca Esperantista Movado, MEM). В 56 странах имеются нац. объединения эсперантистов (1986). В 1987 по призыву ЮНЕСКО был широко отмечен 100-летний юбилей Э. В СССР движение эсперантистов организационно оформилось в 1921, насильственно прекращено в 1938 и вновь возобновлено в 1955—56. В СССР издается на Э. худож. и общественно-полит, лит-ра, а также учебники и словари. # [Заменгоф Л.], Междунар. язык. Предисловие и полный учебник, Варшава, 1887; Д р е э е н Э., Очерки теории эсперанто, М.. 1931; Проблемы интерлингвистики, М., 1976: Исаев М. И.. Язык эсперанто, М.. 1981; Семенова 3. В., Исаев М. И.. Учебник языка эсперанто, М.. 1984; Кузнецов С. Н., Теоретич. основы интерлингвистики. М., 1987: [ S a u s s u-r e R. d e], La construction logique des mots en Esperanto, Gen.. 1910; Manders W., Interlingvistiko kaj Esperantologio, Purme-rend, 1950; Hagler M.. The Esperanto language as a literary medium. Bloomington. 1971; Stojan P. E.. Bibliografio de In-ternacia Lingvo. Hildesheim. 1973; Esperanto en perspektivo. L.— Rotterdam, 1974; К а-locsay K., Waringhien G., Plena analiza gramatiko de Esperanto, 4 eldono, Rotterdam, 1980: Forster P. G.. The Esperanto movement.The Hague — P.— N. Y., 1982: В 1 a n k e D.. Esperanto und Wissen-schaft, В.. 1986. Рус.-эсперантский словарь, под ред. Е. А.Бокарева. М.. 1966; Бокарев Е. А.. Эсперанто-рус. словарь, 2 изд., М.. 1982; Plena ilustrita vortaro de Esperanto, P.. 1970. . w С. Н. Кузнецов.

Лингвистический энциклопедический словарь.