Значение слова ШТАМП в Лингвистическом энциклопедическом словаре

ШТАМП

(от итал. stampa — печать) р е-ч е в о Й — стилистически окрашенное средство речи, отложившееся в коллективном сознании носителей данного языка как устойчивый, «готовый к употреблению» и потому наиболее «удобный» знак для выражения определенного языкового содержания, имеющего экспрессивную и образную нагрузку. В основу понятия Ш. положен, т. о., функциональный признак: при условии частого и регулярного употребления Ш. может стать любая структурная и содержательно-смысловая единица языка (речи) — слово и словосочетание, предложение и высказывание, лозунг и поговорка и т. п. Напр., «форум» в значении 'собрание', 'совещание'; «почин», «нехитрые пожитки», «труженики села», «городок, что раскинулся иа берегу...», «оправдать доверие народа», «спустить на тормозах» н пр. Термины «Ш.», «ш а б л о н> («т р а ф а р е т») имеют негативно-оценочное (иногда субъективное) значение и относятся гл. обр. к бездумному и безвкусному использованию выразит, возможностей языка. В этом состоит отличие Ш. от нейтральных понятий стандарт, стереотип (клише), имеющих информативно-необходимый характер и относящихся к целесообразному применению готовых формул в соответствии с коммуникативными требования- ми той или иной речевой сферы. Напр., канцелярское клише «предъявленному верить» и бытовой стереотип «два до конца» (о билетах на транспорте) — наиболее привычная и экономная форма отражения тематико-ситуативной специфики деловой и разг. речи. Образная же экспрессия, сила к-рой состоит в индивидуальной неповторимости, неизбежно переходит в разряд III. при условии безудержного массового воспроизводства. Напр.: «белое, черное и пр. золото» ('хлопок', 'нефть'), «большаи литература», «люди в белых халатах» и т. д. Такое явление более всего свойственно агитационно-побуждающим видам массовой коммуникации; поэтому своеобразным источником Ш. оказывается публнци-стич. речь. Но и в ней рост популярности обрекает Ш. на потерю качества, ведущую к иронич. восприятию. Ср. газетный Ш. 20—30-х гг. «Больше внимания (черной металлургии, сельскому хозяйству и пр.)», высмеянный И. Ильфом и Е. Петровым («Больше внимания разным вопросам!»). Негативные свойства Ш. вступают в острое противоречие с принципами языково-стилистич. отбора в худож. речи: чем очевиднее заявка на уникальную эстетич. ценность способа выражения, тем болезненнее проходит процесс его преобразования в Ш., напр. «лукавинка», «скупая мужская слеза» и пр. Возникновение, типы Ш., способы борьбы со Ш. изучаются стилистикой и культурой речи. Связь речевых Ш. со штампом мышления (как часть более широкого вопроса о соотношении субъективных и интерсубъективных навыков речи) — предмет социолингвистики н психолингвистики. О Винокур Г., Культура языка, [М.. 1930]; Золотова Г. А., Слово и штамп, в кн.: Вопросы культуры речи. в. 7, М.. 1966; Костомаров В. Г., Рус. язык на газетной полосе, М.. 1971; Семиотика средств массовой коммуникации. науч. семинар. Москва. 1973, ч. 2. М.. 1973; Смысловое восприятие речевого сообщения, М., 1976. Т. Г. Винокур.

Лингвистический энциклопедический словарь.