Значение СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ МЕТОД в Лингвистическом энциклопедическом словаре

Что такое СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ МЕТОД

— исследование и описание языка через его системное сравнение с другим языком с целью прояснения его специфичности (системной идиоматичности). С. м. направлен в первую очередь на выявление различий между двумя сравниваемыми языками и поэтому называется также контра-С1ивнын, Лежит в основе контра-стивной лингвистики. Сопоставление как разновидность сравнит, изучения языков отличаетси от др. видов лингвистич. сравнения) хотя в целом С. м. смыкается с общими принципами типологии, будучи применимым к языкам независимо от их генетич. отношений (см. Типология лингвистическая); в сущности, С. м. отличается от общетипологич. и ха-рактерологич. подходов не спецификой приемов, а задачами исследования. Ои особенно эффективен применительно к родств. языкам, т.к. их контрастные черты проступают наиболее ярко на фоне сходных черт. В этом отношении С. м. приближается к сравнительно-историческому методу, будучи в известном смысле его обратной стороной: если сравнит.-ист. метод базируется на установлении соответствий, то С. м.— на установлении несоответствий, причем нередко то, что диахронически является соответствием, синхронически предстает как несоответствие (напр., рус. «белый»— укр. <6i-лнй», оба от др.-рус. «бЬлый»). С. м. — достояние сиихронич. исследования языка; он устанавливает между сравниваемыми языками отношение контраста, крое в зависимости от уровня (см. Уровни языка)проявляется как д и а ф о н и я [расхождения на фоиологич. уровне; термин Э. И. Хаугена, восходящий к понятию диафона Д. Джоунза (см. Фонема)], диаморфия (грамматич. расхождения), диатаксия (синтак-сич. расхождения), диасемия (семан-тич. расхождения), диалексия (лексемные расхождения, регистрируемые лишь в тех случаях, когда ожидается лек-сич. совпадение; ср. рус. «голубой» — польск. blekitny при лексич. совпадении мн. других названий цвета). Идея С. м. была теоретически обоснована И. А. Бодуэном де Куртенэ, элементы сопоставления встречались и в грамматиках 18—19 вв., но как лингвистич. метод с определ. принципами он стал формироваться в 30—40-х гг. 20 в. В СССР важный вклад в теорию и практику С. м. внесли в эти годы Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба, С. И. Бериштейн. Класснч. применением С. м. стали иссле- дования в СССР Поливанова (1933), III. Балли в Европе (1935). Значение С. м. возрастает в связи с увеличением интереса к лингвистич. основам преподавания неродных языков. 9 Поливанов Е. Д., Рус. грамматика в сопоставлении с узб. языком, Таш., 1933; Бернштейн С. И., Вопросы обучения произношению, М., 1937; Щерба Л. В.. Преподавание иностр. языков в ср. школе. Общие вопросы методики, М.—Л., 1947; Балли Ш., Общая лингвистика и вопросы франц. языка, пер. с франц., М., 1955; Реформатский А. А., О сопоставит, методе, «Рус, язык в нац. школе», 1962, Мэ 5; Бодуэн де Куртенэ И. А., О смешанном характере всех языков, в его кн.: Избр. труды по общему яз-зна-нню. т. 1. М., 1963; Я р це в а В. Н., Кон-трастивная грамматика, М., 1981; ее же, Теория и практика сопоставит, исследования языков, Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ, 1986, т. 45, Ms 6; Методы сопоставит, изучения языков, М., 1988; Papers in contrastive linguistics, ed. by G. Nickel, Camb., 1971; см. также лит. при ст. Контрастивная лингвистика. В. А. Виноградов.

Лингвистический энциклопедический словарь.