Значение слова ПАРОНОМАЗИЯ в Лингвистическом энциклопедическом словаре

ПАРОНОМАЗИЯ

(греч. paronomasia, от para — возле и onomazo — называю) (паронимия, паронимическая аттракция) — стилистический прием, состоящий в намеренном сближении слов, имеющих звуковое сходство. При П. сопоставляются как неродств. слова, звуковое сходство к-рых случайно (ср. «Листьям в августе с астмой в каждом атоме / Снится тишь и темь» — Б. Л. Пастернак), так и родственные (ср. «Служить бы рад — / Прислуживаться тошно» — А. С. Грибоедов). Назначение П.— придать тексту выразительность, усилить его действенность, подчеркнув сопоставлением слов, их смысла, звукового облика авторскую мысль, образность высказывания. П. используется гл. обр. в поэзии, обычно в рамках предложения, часто в составе рифмы: «Я ненавижу вас, люди-резины, / Вы растяжимы на все режимы» (А. А. Вознесенский); «Kummert sich mehr um den Krug, als den Krieg» 'Заботится больше о выпивке, чем о войне' (Ф. Шиллер). Нередка П. в фольклоре — в пословицах, поговорках, загадках, скороговорках (ср. «Суд не в осуд, а в рассуд»), в нек-рых устойчивых формулах сказок (напр., «в тридевятом царстве, в тридесятом государстве»), встречается также в произведениях худож. прозы и публицистики («Глаза у него... не смотрели, а высматривали. Не глаза, а гляделки» — Н. Ф. Погодин; «Инфаркт: факты и факторы» — газетный заголовок). • Колесников Н. П., Парономазия как стилистич. фигура, РЯШ, 1973, № 3; Григорьев В. П., Паронимич. аттракция в рус. поэзии XX в., в сб.: Доклады и сообщения лингвистич. об-ва, V, Калинин, 1975. Ю. А. Бельчиков. ПАРФЯНСКИЙ ЯЗЬ'1К — один из иранских языков; мертвый среднеиранский язык северо-западной группы. Был (первоначально наряду с греческим н арамейским) офиц. языком в эпоху правления парфянской династии Аршакидов (3 в. до н. э.— 3 в. н. э.). Ареал распространения до Аршакндов — ист. пров. Парфия, к Ю.-В. от Каспийского м., при Аршаки-дах — терр. Ирана, Армении, части Ирака, Ср. Азии. В 3—6 вв. продолжал частично использоваться в Сасанидской империи, когда офии. языком стал ср.-персидский. В вокализме П. я. 3 пары гласных фо> нем (а—a, i—i, u—й), противопоставленные по долготе, и 2 долгие фонемы (ё, 6), возникшие из древних дифтонгов. Консонантизму свойственны характерные черты сев.-зап. группы иран. языков (в отличие от юго-западной): hr Ь 10; е г о ж е, Manichaei-са, I, III, IV, «Изв. Имп. АН», 1907. № 7-1912, т. 6, Ni 1; 1913, т. 7. Ne 18; Т е d e s-со P., Dialektologieder westiranischen Turfan-texte, «Monde Orientale», 1921, v. 15, fasc. 1-3;, Hertfeld E., Paikuli. Monument and inscription of the early history of the Sasanian Empire, v. 1 — 2, В., 1924; Andreas F.C., Hcnniai W. В.. Mittel-iranische Manichaica aus Chinesisch-Turke-stan, «Sitzungsberichte der Preussischen Aka-demie der Wissenschaften. Philosophisch-his-torische Klasse», 1934, Bd 27; G h i 1 a i n A., Essai sur la langue par the, Lou vain, 1939; H e n n i n g W. В., Mitteliranisch, в кн.: Handbuch der Orientalistik, Abt. 1, Bd 4, Abschnitt 1 — Linguistik, Leiden — Koln. 1958: Gignouz Ph., Glossaire des inscriptions Pehlevies et Parthes. L., 1972; Boy-се М., A reader in Manichaean Middle Persian and Parthian, Leiden — Teheran — Liege, 1975; ее ж е. A word-list of Manichaean Middle Persian and Parthian, Leiden — Teheran — Liege. 1977; Diakonoff I. M., L i v s h i t s V. A., Parthian economic documents from Nisa, в кн.: Corpus inscriptionum Iranicarum, pt 2, v. 2, L.. 1976. E. К. Молчанова.

Лингвистический энциклопедический словарь.