Значение слова ОРФОГРАФИЯ в Лингвистическом энциклопедическом словаре

ОРФОГРАФИЯ

(греч. orthographia, от orthos — правильный и grapho — пишу) — 1) исторически сложившаяся система единообразных написаний, к-рая используется в письменной речи (см. Письмо); 2) раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему правил, обеспечивающих единообразие написаний. О. как система написаний в звуко-бук-венном письме распадается на неск. разделов, каждый из к-рых представляет собой совокупность правил, основанных на определ. принципах. Орфографии, принципы определяют выбор одного написания там, где есть орфограммы, т. е. там, где возможны два или более разных написания. На основе этих принципов вырабатываются орфографич. правила, или обобщающие предписания. Центр, разделом О. совр. звуко-бук-венных систем письма является раздел об обозначении звуков (фонем) буквами. В зависимости от того, какой принцип является ведущим при обозначении звукового состава слов в той или иной нац. О., говорят о ведущем принципе этой орфографич. системы в целом. В совр. орфографиях применяются принципы: морфологический, фонетический, традиционный, а также принцип морфолого-графнч. аналогий. Иногда выделяют дифференцирующий принцип («ожог» — «ожёг», «компания» — «кампания» и др.), однако ряд исследователей (А. Н. Гвоздев и др.) считает, что дифференцирующие написания являются лишь следствием применения др. принципов. Классификации орфографич. принципов могут быть различными применительно к разным письм. языкам. Морфологи ч. принцип О.— это принцип обозначения одинаковым способом позиционно чередующихся фонем, при к-ром сохраняется графич. единообразие морфемы. Это достигается тем, что на письме не отражаются позиционные чередования гласных и согласных фонем, находящихся в одной морфеме соответственно в сильной и слабой позициях, т. е. фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются теми же буквами, что и фонемы в сильных ПОЗИЦИЯХ. Напр., «дуб» — как «дубы», «вода» — как «воду» (чередование фонем || , || на письме не отражается). Этот способ обозначения — применительно к рус. письму — называют также фонемным или фонематнч. принципом (с т. зр. московской фонологической школы). Фонетический принцип имеет место тогда, когда на письме специально отражаются позиционные чередования фонем, т. е. фонемы слабых позиций обозначаются буквами на основе прямого соответствия; фонема — адекватная ей буква. Графич. единство морфемы при этом не сохраняется. Ср. «бесполезный», но «безболезненный». Фонетич. принцип в качестве ведущего применяется редко (он лежит в основе, напр., белорус, и сер-бскохорват. О.). В рус. письме представлены единичные орфограммы, следующие фонетич. принципу- (приставки на -з; корни и приставки, начинающиеся с и находящиеся после конечных твердых согласных приставок: «предыдущий», «сызнова» и нек-рые др.). Хотя фонетич. принцип в рус. (а также в англ.) письме представлен ограниченно, онтологически он является первым, т. к. отражает прямое соответствие звука и буквы, лежащее в основе алфавитных систем письма. От фонетич. орфограмм следует отличать написания по произношению, где у пишущего нет выбора букв, т. к. все фонемы находятся в сильных позициях («сон», «там», «увял», «мол», «сразу», «трон» и т. д.). Обычно в словах чередуются орфограммы и неорфограммы, ср. «дуб», «вода», «трава», «вокзал» и т. п. (орфограммы выделены). Теория и методика изучения О. разных языков основывается на науч. выделении орфограмм в том или ином нац. письме с т. зр. носителя языка и с т. зр. изучающего этот язык носителя др. языка. Так, в любом произвольно взятом тексте рус. письма для русских '/э букв составляют орфограммы. Для нерусских в рус. письме будут др. орфограммы. Напр., для белорусов и поляков в словах типа «день», «тень», где для русских нет орфограмм, а также в словах типа «бежать» выделенные буквы являются трудными орфограммами, т. к. ни в белорус, ни в польск. яз. нет фонем и . Традиционный принцип О.— это такой принцип, при к-ром фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одной из ряда букв, фонологически возможных для обозначения данной фонемы, ср. «печаль», «дебют», «язык», «мятеж», «пистолет», «мираж», «собака», «каблук» и др. Выбор букв осуществляется не на основе проверки сильной позицией, а на основе этимологии и традиции. Нек-рые исследователи (Гвоздев и др.) объясняют такие написания морфологич. принципом, поскольку при словообразовании и словоизменении графич. единство морфем сохраняется (ср. «собака, собачонка», «каблук, подкаблучник», «язык, языковой, языком» и т. п.), однако беспроверочность не позволяет отнести их к морфологич. принципу. Среди традиционных есть особые группы написаний еще более условных, напр. «доброго» (буква «г», а фонема ), «коснуться — касаться», «росток — возраст», «делаешь» и др. Традиционные написания первого типа широко представлены в рус. письме, написания более условные преобладают в англ. письме, значительно их кол-во во французском. Нек-рые виды написаний можно квалифицировать как принцип м о р ф о л о-го-графич. аналогий, им объясняют, напр., написание буквы «ь» как графич. уравнителя парадигм склонения существительных типа «ночь», «рожь» с парадигмой склонения существительных типа «ель» («ночь — ночью», «рожь — рожью», как «ель — елью»). Ср. одинаковую графич. парадигму слов муж. рода «врач — врачом», как «стол — столом». Буква «ь> является также графич. уравнителем морфологич. категории повелит, наклонения («режь», как «брось») и инфинитива («беречь», как «брать»). Этот принцип называют также граммематиче-ским (Ю. С. Маслов). Нек-рые орфографич. правила опираются на особые принципы. Правила о слитных, раздельных и дефисных написаниях слов и их частей основываются на лексико-синтаксич. принципе (при разграничении слова и словосочетания: «вперед-смотрящий» и «назад и вперед смотрящий») и лексико-морфологичес-ком («с начала года» и «сначала»). Выделяют также словообразовательно-грам-матич. принцип, применяемый при написании сложных прилагательных и существительных наличие или отсутствие суффикса в первой части сложных прилагательных и наличие или отсутствие соединит, гласных «о» или «е> в сложных существительных определяет слитное или дефисное написание: «автомобильно-дорожный» и «автодорожный», «угольно-графитовый» и «углеграфито-вый» (Б. 3. Букчина, Л. П. Калакуцкая). В нек-рых случаях применяются традиционные написания, гл. обр. в написаниях наречий и наречных сочетаний. Особый раздел О. представляют правила употребления прописных букв, специфичные для разных языков. Так, в нем. яз. все существительные пишутся с прописной буквы, в рус. яз. употребление прописных букв — графич. прием, в основе к-рого лежит разграничение имен собственных и нарицательных. Прописные буквы отмечают также начало новых отрезков речи (новых предложений после точки и нек-рых знаков препинания), начало стихотворных строк, применяются в нек-рых типах аббревиатур. Принципы употребления прописных букв различны: при членении текста применяется Син-таксич. принцип, при выделении собств. имен — семантический, при выделении аббревиатур — принцип аббревиации (Д. И. Алексеев). В основе правил переноса частей слов с одной строки на другую в рус. яз. лежит фонетич. принцип (перенос по слогам), к-рый осложнен морфологическим (учет морфемной структуры слога). Специфич. фактом письма являются графич. сокращения, принципы к-рых также вырабатываются для каждого языка. Особую область О. представляет собой правописание заимств. слов (см. Заимствование). При передаче в рус. текстах заимств. слов используются два способа их орфографич. оформления; транскрипция (оси. прием) и транслитерация. О. имеет особое социальное значение, она затрагивает интересы всего общества и является поэтому предметом постоянного внимания и заботы языковедч. орг-ций, занимающихся вопросами культуры речи. 9 Гвоздев А. Н., Основы рус. орфографии, 4 изд., М., 1954; Щерба Л. В., Осн. принципы орфографии и их социальное значение, в его кн.: Избр. работы по рус. языку, М., 1957; Убрятова Е. И., Нек-рые вопросы графики и орфографии языков народов СССР, пользующихся алфавитами на рус. основе, М., 1959; Г а к В. Г., Фраиц. орфография, М., 1959; его же, Орфография в свете структурного анализа, в ки.: Проблемы структурной лингвистики, М., 1962; Эккерт В. К.. Нем. орфография, М., 1960; Дмитриев П. А., Сафрой о в Г. И., Новые правила правописания сербохорват, языка, Л., 1963; Вопросы рус. орфографии, М., 1964; Проблемы сопр. рус. правописания, М., 1964; Комаров-ский Е. М-, Белорус, правописание, Минск, 1965; Балинская В. И., Орфография совр. англ. языка, Л., 1967; С е н-тенберг И. В., Лазарева М. Т., Англ. орфография, Л., 1970; Нерешенные вопросы рус. правописания, М-, 1974; Иванова В. Ф., Принципы рус. орфографии, Л., 1977; Аваиесов Р. И., Заметки по теории Рус. орфографии, в кн.: Восточно-слав. и общее яз-зиание, М., 1978; Кузькина С. М., Теория рус. орфографии, М., 1981; Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР, М., 1982; V е п е г к у R. L., The structure of English orthography, The Hague, 1970; Nerius D., Scharnhorst J., Grundpositinnen der Orthographic в кн.: Theoretische Prob-leme der deutschen Orthographie, Bd 16, В., 1980; С a t а с h N., I.'orthographie, francaise. Traite theoriqueet pratique, [P.], 1980 (лит.): Henderson L., Orthography and word recognition in reading L., 1982 (лит.); Kohrt M., Problemgeschichte des Graphembegriffs und des friihen Phonembegriffs, Tubingen, 1985. В. Ф. Иванова.

Лингвистический энциклопедический словарь.