Значение КУЛЬТУРА РЕЧИ в Лингвистическом энциклопедическом словаре

КУЛЬТУРА РЕЧИ

— 1) владение нормами устного н письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; 2) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации (см. Норма языковая) с целью совершенствования языка как орудия культуры. В зарубежном яз-энанни в общем значении часто употребляется термин «культура языка» (ср. ием. Sprachkultur или Sprachpflege, чеш. j'azykova kultura, словац. jazykova kultura, болг. еэикова култура, польск. kultura jezyka и т. п.). Однако в отечеств, яэ-эиании существует тенденция разграничивать понятия «культура языка> (когда имеются в виду свойства образцовых текстов, закрепленных в памятниках письменности, а также выразительные и смысловые возможности языковой системы) и «К. р.», под к-рой понимают конкретную реализацию языковых свойств и возможностей в условиях повседневного и массового — устного и письменного — общения. Но такое терминологич. разграничение ие является пока общепринятым. Особое понимание К. р. -представлено в теории и практике «языкового существования» совр. Японии, направленных на активную рационализацию речевых действий (сфер и актов коммуннкацни), повышение их эффективности. Понятие К. р. (в 1-м значении) включает в себя две ступени освоения лит. языка: правильность речи, т. е. соблюдение лит. норм, воспринимаемых говорящими и пишущими в качестве «идеала» или общепринятого и традиционно охраняемого обычая, образца, «речевое мастерство, т. е. не только следование нормам лит. языка, но и умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместный, выразительный и т. п. Высокая К. р. предполагает высокую общую культуру человека, культуру мышления, сознат. любовь к языку. Центр, понятие теории К. р.— норма языка. Осн. задачей К. р. (во 2-м значении) является изучение объективных языковых норм (на всех уровнях языка) в их отстоявшихся формах, противоречиях, в возникающих тенденциях и т. п. с целью активного воздействия на языковую обществ, практику (см. Языковая политика). Проблемы языковой нормы как функционального, лингвосоциологич. и конкретно-ист. понятия активно разрабатывали представители пражской лингвистической школы. Они разграничили «узус» (речевой обычай) и «лит. язык», а также «норму» (объективные правила) и «кодификацию» (науч. описание, прак-тич. закрепление этих правил). Функциональность, т. е. соответствие языковых средств целям общения, и связанная с ней объективная вариантность нормы (см. Вариантность) составляют основу науч. проблематики К. р. Норма динамически соотносится с узусом, традицией употребления и структурой лит. языка. Успехи сознат. нормализации языка за- висят от соблюдения условий, сформулированных Пражским лингвистич. кружком: 1) способствовать стабилизации лит. языка. Стремление к стабилизации лит. языка ие должно приводить к его нивелировке; 2) не углублять различий между устным и письменным языком; 3) сохранять варианты и не устранять функциональных и стилистич. различий. Совр. К. р.— это теоретнч. и практич. дисциплина, обобщающая достижения и выводы истории лит. языка, грамматики, стилистики и др. разделов яэ-знання с целью воздействия на языковую практику. К. р. как иаука оказывается смежной с нормативной грамматикой и стилистикой. Однако в отличие от нормативной стилистики учение о К. р. распространяется и иа те речевые явления и сферы, к-рые не входят в систему лит. норм (просторечие, территориальные и социальные диалекты, сленги, жаргоны и арго и т. п.). В теории К. р. высшей формой нац. языка признается лит. язык; язык худож. лит-ры — в лучших своих образцах — закрепляет и накапливает, как в сокровищнице, культурные достижения и традиции народа. Нормализация включает в себя стихийные и сознательные процессы отбора нормативных реализаций в условиях их обществ, оценки. Соотношение стихийности и сознательности в ходе нормализации отд. лит. языков зависит от характера ист. условий их формирования, иалнчия или отсутствия длит, лит.-письм. традиции (старописьменные и младописьменные лит. языки) и т. п. Сознательность и целенаправленность нормализации проявляется ярче там, где есть значит, расхождения между нормами письменного и устного общения и где, следовательно, есть необходимость в их взаимном сближении. Науч. языковая нормализация проходит в борьбе с двумя крайностями: пуризмом и антинормализаторством. П у-р и э м (франц. purisme, от лат. purus — чистый) —стремление очистить лит. язык от иноязычных заимствований, разного рода новообразований, от элементов вие-лит. речи (диалектизмов, просторечия и др.). Положит, стороны пуризма связаны с заботой о развитии самобытной нац. культуры, обращением к богатствам родного языка, его лексико-семантич. и сло-вообраэоват. ресурсам. Отрицат. стороны пуризма — субъективность его последователей, неисторичность, непонимание поступат. развития языка. Пуризм ретроспективен (при отрицании новых фактов признается то, что уже закрепилось в языке) нли прямо консервативен (отказ даже от освоенных и употребительных заимствований, стремление заменить их новообразованиями из исконных корней и морфем). Пуризм характерен для времени становления нац. лит. языков, он проявляется также в периоды важных обществ, событий (подъем демократич. движения, революции, войны и т. п.) и связанных с ними значит, сдвигов в языке (гл. обр. в лексике), когда язык быстро и наглядно изменяется, вбирая много заимствований, неологизмов, стилнетически перестраиваясь, и т. п. Аитинормализаторство — это отрицание необходимости сознат. вмешательства в языковой процесс и процесс науч. нормализации. Сторонники анти-нормалиэаторства обычно выступают с субъективных, вкусовых позиций при оценке фактов языка. Вопросы К. р. встают особенно остро в периоды становления нац. лит. язы- ков, формирования системы лит. норм, что можег быть связано с противодействием иноязычному влиянию, неравноправным двуязычием, а также с процессами раэл. социальных преобразований. С развитием иац. лит. языков лнт. нормы стабилизируются, происходит их усложнение: увеличивается избирательность, вариативная дифферен-цированность и т. п. В условиях со-цналистич. общества нормализация (кодификация) лит. норм происходит на широкой социальной основе, при активном участии науч., пед., писат. общественности и широких слоев образованных носителей лит. языка. Особая роль в становлении и развитии К. р. принадлежит реформаторам лит. языков (напр., В. С. Караджич в сербскохорватском языке, И. Добровский, Й. Юнгман в чешском, Л. Штур в словацком языках), а также авторитетным в языковом отношении учреждениям, иапр. Франц. академии (осн. в 17 в.) или Академии Российской. Важную роль в нормализации лит. языка и развитии теории К. р. занимает лексикография, гл. обр. нормативные толковые, орфографич., орфоэпнч., учебные, грамматич. и др. словари, а также спец. словари «правил ьностей», «трудностей» и т. п. В истории рус. яэ-знания вопросы нормализации лит. языка разработаны впервые М. В. Ломоносовым, заложившим основы нормативной грамматики и стилистики рус. языка. Разработка этой проблематики продолжалась в трудах А. X. Востокова, Ф. И. Буслаева, К. С. Аксакова, Я. К. Грота, А. А. По-тебии и др. Расцвет сравнит.-нет. яз-зна-ния во 2-й пол. 19 в. привел к значит, отходу. рус. языковедов от теоретич. проблем К. р. В кон. 19 — нач. 20 вв. была широко распространена концепция A. А. Шахматова, выводившего вопросы нормализации языка за пределы академии, лиигвистич. науки. Исключением явилась книга В. И. Чернышева «Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики» (fell). Интенсивные изменения рус. яз. в сов. время, потребности иац. языкового строительства повысили нитерес языковедов к проблемам К. р. и науч. нормализации. Работы Г. О. Винокура, Е. С. Истриной, С. П. Обнорского, А. М. Пешковского, Д. Н. Ушакова, Л. В. Щербы, Л. П. Яку-бинского, а позднее Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова, Ф. П. Филина и др. сыграли большую роль в установлении совр. лит. норм в области произношения и ударения, грамматики, стилистики и словоупотребления. Особое значение для теоретич. разработки вопросов К. р. н нормализации совр. рус. яз. как самостоят, иауч. направления имели труды B. В. Виноградова. Развитие науки о К. р. основывается на признании сов. языковедами принципиальной возможности регулировать социальную речевую деятельность и эффективно решать актуальные вопросы нормализации и языковой политики при понимании объективности законов формирования норм лит. языка. Задачи науч. языковой политики состоят в том, чтобы удерживать лит. речь иа высшем уровне совр. культуры и книжно-письм. традиции и в то же время не допускать ее отрыва от иар. почвы, живых процессов развития нац. языка. КУЛЬТУРА 247 Вопросы К. р. в условиях нац.-рус. двуязычия решаются с учетом нац. особенностей конкретных языков, характера интерференции на разных этапах овладения рус. лит. языком. В раз л. периоды развития общества иа первый план выдвигаются свойственные этому этапу проблемы К. р. В эпоху иа-уч.-технич. революции особенно остро встают вопросы упорядочения науч.-технич. терминологии, рационализация и кодификации языка иауки (науч. стиля), а также проблемы совершенствования языка массовой информации (печать, радио, телевидение и др.). К. р. как обществ, наука предполагает широкое лингвистич. воспитание и сти-листич. просвещение масс, внедрение в школьную практику достижений совр. яз-эиания. В СССР издаются серии книг и брошюр науч.-популярного характера о культуре рус. речи и нац. языков. С 1962 ведутся передачи Всесоюзного радио — ответы на письма радиослушателей о рус. яз. С 1967 выпускается телевизионный альманах «Русская речь>. При Ин-те рус. языка АН СССР с 1967 издается науч.-популярный журн. «Русская речь», ведется справочная телефонная «Служба рус. язы-ка>. В массовой печати («Литературная газета> и др.) организованы постоянные рубрики, посвященные практнч. вопросам К. р. В работе по повышению К. р. активно участвуют писатели, журналисты, педагоги. Мн. сов. писатели (М. Горький, А. Н. Толстой, К. А. Фе-дин, М. А. Шолохов, Л. М. Леонов, Ф. И. Гладков, К. И. Чуковский, Л. В. Успенский, А. К. Югов и др.) были инициаторами и участниками дискуссий о языке на страницах газет и журналов. • Винокур Г. О.. Культура языка. 2 изд., М.. 1929; Истрина Е. С, Нормы рус. лит. языка и культура речи, М.—Л.. 1948; Вопросы культуры речи. Сб., в. 1— 8, М., 1955—67; Виноградов В. В., О языке худож. лит-ры, М., 1959; его же, О теории худож. речи. М., 1971; его же, Проблемы рус. стилистики, М., 1981; Костомаров В. Г., Культура речи и стиль, М., 1960; его же, Рус. язык на газетной полосе. М., 1971; Вопросы формирования и развития нац. языков, М., 1960; Р о з е и-таль Д. Э., Культура речи. 3 изд., [M.J, 1964; Будагов Р. А., Лит. языки н языковые стили, М., 1967; его же, Что такое развитие и совершенствование языка?, М., 1977; его же, Филология и культура, М., 1980; Актуальные проблемы культуры речи, М., 1970; Щ е р б а Л. В., Языковая система и речевая деятельность, Л., 1974; Ожегов СИ., Лексикология. Лексикография, Культура речи, М., 1974; Проблемы нормы в слав. лит. языках в синхронном и диахрон-иом аспектах, М., 1976; Филин Ф. П., Истоки и судьбы рус. лит. языка, М., 1981; его же, Очерки по теории яз-зиаиия, М., 1982; Скворцов Л. И., Теоретич. основы культуры речи, М., 1980; его же, Культура языка — достояние социалистич. культуры. М., 1981; Горбачевич К. С, Нормы совр. рус. лит. языка, 2 изд., М., 1981; Функционирование рус. языка в близ-кородств. языковом окружении, К., 1981; Н е-в е р о в СВ., Обществ.-языковая практика совр. Японии, М., 1982; Аванесов Р. И., Рус. лит. произношение, 6 изд., М., 1984; Культура рус. речи в условиях иац.-рус. двуязычия, М.. 1985; Головин Б. Н., Как говорить правильно, 3 изд., М., 1988; его ж е, Основы культуры речи, 2 изд., М., 1988; Aktualni otazky jazykove kultury v socia-listike spolecnosti, Praba, 1979; см. также лит. при ст. Норма языковая. Л. И. Скворцов.

Лингвистический энциклопедический словарь.