Значение слова КЕЛЬТОЛОГИЯ в Лингвистическом энциклопедическом словаре

Что такое КЕЛЬТОЛОГИЯ

— комплекс гуманитарных дисциплин, изучающих языки, литературу, историю, этнографию и археологию кельтских народов. Лиигвистич. К, занимается изучением кельтских языков. Представление о геиетнч. единстве кельт, языков восходит к нач. 17 в., когда Дж. Дэвнс («Валлийско-латинский словарь», 1632) проводил лексич. параллели между бриттскнми языками и ирландским языком. На науч. основу сравнение кельт, языков и установление закономерных соответствий между ними было поставлено Э. Луйдом, к-рый привлек также известные к тому времени факты галльского языка и определил нек-рые фонетич. соответствия с лат. яз. и др.-греч. яз.; его «Британская археология» (1707), в к-рой приводятся сравнит, словари, тексты и грамматич. очерки всех островных кельт, языков, не утратила науч. значения. Становление индоевропеистики как науки дало новый стимул к изучению кельт, языков; принадлежность их к индоевроп. языкам была установлена в работах Дж. К. Причарда КЕЛЬТОЛОГИЯ 217 (1831), А. Пикте (1837) и Ф. Боппа (1838); последний, в частности, показал, что такое «неиндоевроп.» явление, как начальные мутации согласных, восходит к первонач. внешнему сандхи на стыке слов. Основателем К. как науки является И. К. Цейс, к-рый опубликовал в 1853 сравнит.-нет. труд «Grammatica Celti-са» (2 изд., переработанное н дополненное Г. Ф. Эбелем, 1871), где впервые были установлены строго закономерные фонетмч. соответствия между кельтскими и др. индоевроп. языками и намечены осн. контуры сравнит.-ист. морфологии. Во 2-й пол.19 в. особенно интенсивно развивалась ирландистика.что было обусловлено как архаичностью ирл. яз., так и обилием сохранившихся памятников. У. Стоке н С. Дж. ОТрейди в Ирландии, Э. Виндиш, Г. Циммер, К. Мейер н М. Нетла\- в Германии, Г. И. Асколн в Италии, А. Гедо и А. д'Арбуа де Жю-бенвиль во Франции публикуют др.- н ср.-нрл. тексты, работы по яз-знанию и истории лит-ры. Центром кельтологич. исследований становится основанный Гедо в 1870 в Париже журн. «Revue celtique». Публикуются также памятники валлийского, корнского и бретон. языков (Стоке, Э. Эрно. Ж. Лот, Дж. Эванс, Дж. Рис). Рис впервые собрал и издал сохранившиеся галльские надписи. В 1894 Стоке опубликовал этимологии. «Древнекельтский словарь», к-рый, однако, уже для того времени был крайне неполон и не соответствовал уровню достижений компаративистики. Собирание и изучение др.-прл. текстов 8—9 вв. было завершено монументальным «Thesaurus Palaeohibernicus» (т. 1—2, 1901—03), изданным Стоксом и Дж. Строном. Нач. 20 в. характеризуется стремлением осмыслить опубл. материал. В 1908 вышла синхронная грамматика др.-ирл. яз. Ж. Вандриеса, в 1909 — справочный труд Р. Туриейзена по др.-ирл. яз., ориентированный на сравнит.-ист. аспект. Истории валлийского яз. посвяшено «Введение в староваллийский язык» (1908) Строна и «Валлийская грамматика, историческая и сравнительная» (1913) Дж. М. Джоунза; недостатки последней подверглись критике в серии статей Лота в «Revue celtique» (1914—15). X. Педер-сен выпустил «Сравнительную грамматику кельтских языков» (1909—13), где учтены в максимально полном объеме факты всех кельт, языков, полученные в результате исследования как пнсьм. памятников, так н живых языков н диалектов, дана картина развития фонетич. и морфологич. систем как в обтекельт. период, так и на протяжении докумен-тиров. истории кельт, языков. В 1-й пол. 20 в. особую роль в К. сыграли работы Турнейзена и А. Уильямса. Турнейзеи начал кельтологич. исследования еще в 80-х гг. 19 в., когда им были установлены акцентные причины большой разницы в фонетич. облике др.-нрл. приставочных н бесприставочных глаголов; он тщательно изучил кельт, лексич. субстрат в совр. романских языках. С нач. 20-х гг. 20 в. он приступил к изучению языка др.-ирл. законов, текст к-рых в основном был опубликован или транскрибирован еше в 50—70-х гг. 19 в. Ш. О'Донованом и Ю. О'Каррн. Применив к текстам выводы, полученные историками сравнит, права, в сочетании с методами филологич. критики текста и чисто лингвистич. анализа, Турнейзеи показал, что почти все предшествовавшие интерпретации законов были неверны и что язык нх обнаруживает архаизмы н морфологии н синтаксисе, уже не отмечаемые в текстах 8 в. Ученый выявил в законах неск. хронологич. пластов, самый поздний из к-рых относится ко 2-й пол. 7 в.; самый ранний представлен формулами и юрндич. максимами обычного права, возможно, восходящими к сер. 6 в. Филологич. анализ рукописной традиции позволил Турнейзену выдвинуть гипотезу о том, что лат. графика использовалась для ирл. яз. уже в сер. 6 в. Грамматика (1909) Турнейзена трактует лишь материал классического др.-нрл. яз. 8—9 вв., однако ученый в 1940 говорил о необходимости выявления и изучения архаических текстов 6—7 вв. с целью создания принципиально новой грамматики. Уильяме сосредоточил внимание на бриттских языках и особенно на валлийском яз. В 20-х гг., анализируя поэтич. произведения, традиционно приписывавшиеся валлийским бардам 6 в., он установил, что в ряде случаев традиция соответствует действительности; так, первонач. ядро поэм Анейрина восходит к кон. 6 в., так же как и 12 поэм Талиесина. Ранняя датировка части традиционной поэзии вызвала дискуссию; К. Джэксон привел убедит, доводы, в т. ч. основанные на лингвистич. данных, в пользу того, что основа пнкла поэм Анейрина «Гододин» действительно относится к кои. 6 в., хотя в фонетических и частично в морфологич. аспектах они сильно модернизированы и, скорее всего, подверглись переработке в 8 в. Т. о., одном из важных задач совр. К. является реконструкция текстов, первонач. составленных на архаических ирл. н валлийском языках. Новые перспективы в исследовании древнейших памятников кельт, языков открыло в 1918 изучение Вандриесом спе-цифич. совпадений индоиранских, италийских н кельт, языков в сфере социальной, сакральной и поэтич. лексики. В этом же направлении велись исследования М. Диллона, А. и Б. Рисов, П. Мак-Каны. Последнему удалось доказать, что т. наз. риторич. части др.-нрл. саг представляют собой весьма древние тексты, сохранившиеся в устной передаче и записанные, по-видимому, уже тогда, когда они были практически непонятны писцам. Указанные направления нашли отражение в работах К. Уоткинса по кельт, синтаксису н метрике. Факты архаического ирл. яз. находят прямые соответствия в др.-хеттских и ведич. текстах, несмотря на разрыв в 2 тыс. лет. В 70—80-х гт. вновь привлекли к себе внимание континентальные кельт, языки, на к-рых были обнаружены новые тексты. Слоговое иберийское письмо, к-рым записано большинство памятников келът-иберского языка, было дешифровано еше в 20-х гг. исп. археологом М. Гомесом Морено; критика его дешифровки Г. Шу-хардтом надолго задержала прогресс в этом направлении, лишь в 40-х гт. А. Товару удалось подтвердить правильность дешифровки. Обнаруженная в 1970 пространная надпись на кельтибер. яз. дала новый материал. Этому языку, а также лепонтийскому и галльскому посвящены работы М. Лежёна, К. X. Шмидта, Л. Флёрио. Новые находки усиливают роль фактов континентальных кельт, языков при реконструкции общекельт. состояния, а также при верификации данных, полученных методом виутр. реконструкции. В кельт, лексикографии к сер. 10-х гг. 20 в. др.- и ср.-ирл. языки были представлены лишь частичными и фрагментарными собраниями материалов. Новоирл. яз. нашел отражение в относительно полном словаре П. Диннина, равным образом как и шотландский язык и мэнскнй. Имелись также словари для бретон. и кори, языков. Лексич. материал древних бриттских языков был представлен в «Словаре старобретонского языка» (1884) Лота. Валлнйско-англ. и валлийско-лат. словари издавались еще с кон. 16 в., наиболее полным из них был валлийско-англ. словарь (1803) У. Оуэна Пью, к-рый, однако, изобиловал ошибками н неточностями. В кон. 19 в. появляются словари и описания живых диалектов кельт, языков; первым из них было описание диалекта Аранских о-вов Ф. Н. Фииком (1899), за к-рым последовали описания Э. Куиг-гина, А. Соммерфельта н др. Живые валлийские диалекты описывались Г. Сунтом, О. Файнсом Клинтоном, бретонские — Лотом, Эрно, Ж. Доттеном. Но лишь с 50-х гг. 20 в. начали регулярно выходить полные научные синхронные описания живых диалектов н говоров; наиболее известны методологически строгие н четкие описания фонетики ирл., бретон. и валлийских диалектов Соммер- ^ельта, шотл. диалектов М. Уфтедаля, онетикнмэнскогояз. (поданным последних носителей) Джэксона н 4-томный «Атлас ирландских диалектов» Г. Вагнера, где также имеются сведения по мэн-скому и по юго-зап. шотл. диалектам. Детальное описание ваннского диалекта бретон. яз. на о. Груа дано Э. Тернесом. О Калыгин В. П.. К о р о л е в А. А., Кельт, языки, в кн.: Сравнит.-ист. изучение языков разных семей. Задачи и перспективы, М.. 1982; Т h u r n е у s e n R.. Die keltische Sprachen, в кн.: Geschichte der indogermani-schen Sprachwissenschaft, Tl 2. Bd 1, Strass-burg, 1916; P о k о г п у J.. Keltologie, ь кн.: Wissenschaftliche Forschungsbericnte, Bd 2. Bern, 1953; Me id W., Old Celtic language. CTL. 1972. v. 9. А. А. Королев. Материалы, поев, исследованию кельт, языков, кроме общелингвистич. журналов (см. Журналы лингвистические) публикуются в специализпров, журналвх ряда стран: «Zeitschrift fur keltische Philologie (Halle — Tubingen. Германия, ФРГ. 1896-); «Bulletin of the board of Celtic studies» (Cardiff, Великобритания, 1921-); «Scottish Gaelic studies» (Великобритания, место изд. разл., 1926—); «Etudes celtiques» (P.. 1936—); «Celtica» (Dublin, 1946—); «Lochlann: A Review of Celtic studies» (Oslo. 1958—); «Studia Celtica» (Cardiff, Великобритания, 1966-). E. А. Хелимский.

Лингвистический энциклопедический словарь.