Значение слова БАЛКАНИСТИKA в Лингвистическом энциклопедическом словаре

БАЛКАНИСТИKA

— совокупность историко-филологических дисциплин, объединяющих комплексные сравнительно-исторические и типологические исследова- 62 БАЛКАНИСТИКА ния социальной и этнической истории, материальной и духовной культуры, языков народов Балканского п-ова в их историческом прошлом и современном состоянии. Лиигвистич. Б. (иначе бал-кан. яэ-энание), как отрасль яэ-энания сочетая в себе три подхода — исторический, типологический и ареалышй, исследует в синхронном н диахронном планах развитие и взаимодействие балкан. языков для выявления у них общих черт и тенденций сходного развития. Лингвистич. Б. в широком ее понимании изучает все языки балкан. региона вне зависимости от их принадлежности к к.-л. геиетич. или ареальной общности. К языкам балкан. региона относятся языки неск. генетич. общностей. Это индоевропейские языки: слав, группа — болг., макед., сербскохорв., словен. языки; ало. яз. (моногруппа); греч. яз. (моногруппа); ром. группа — вост.-ром. подгруппа — рум., мол д. языки, зап.-ром. подгруппа—сефардский яз.; герм, группа — нем. яз. севера Трансильвании; индоарийскаягруппа — цыган, яз. Финно-угорская генетич. общность представлена венг. языком; тюркская семья — тур. и гагауз, языками. В объект общебалкан. лингвистич. исследований вовлекаются зоны языковых контактов на границах балкан. региона. Лиигвнстич. Б. в собств. смысле слова исследует языковые процессы в балкан. языках, связанные с формированием особой ареальной общности языков — балканского языкового союза, к к-рому относят алб., болг., макед., новогреч., рум. языки, а также торлакский диалект сербскохорв. яз. Зарождение лингвистич. Б. связано с В. (Е.) Копитаром, к-рый в 1829 первым установил, что алб., болг. и валашский (т. е. рум.) языки обладают общностью нек-рых языковых форм при раэл. языковой материи, особо отметив наличие у них постпозитивного артикля. На это же обратил внимание А. Шлейхер (1848). Ф. Миклошич отметил общность ряда черт у рум., болг., алб. и новогреч. языков, подчеркнув, что у них «.слова разные, а грамматика одна». Для становления балкан. яз-знания важную роль сыграли многоязычные словари балкан. языков кои. 18 и нач. 19 вв., охватывающие список слов и образцы фраз и предложений, трехъязычный словарь иовогреч., валаш. (рум.) и алб. языков Т. Кавалиоти (1770) и четырехъязычный словарь Даниила Мосхополитиса (Михаила Адама Хаджи, 1802). С сер. 19 в. началось систематич. исследование балкан. языков в описат. (моноливгвистич.) н сопоставит, планах с попыткой выявить общность и в лексике, и в грамматике (Миклошич, Г. Мейер, А. Филиппиде, Б. П. Хашдеу). Однако установление грамматич. тождеств в балкан. языках наметилось лишь в нач. 20 в. В исследовании Т. Папахаджи по фразеологии балкан. языков (1908) в сопоставит, плане впервые были показаны сходства не только в смысловом содержании, но и в синтаксич. структуре фразеологизмов. Г. Вейганд объединил разработку балка-нистич. исследований в рамках издававшегося им 4 Ежегодника Института рум. языка» (1894—1921). В журн. «Бал-каи-Архив» (1925—28) публиковались статьи по широкому кругу балканистич. проблем. Вейганд использовал термин «балканские» для обозначения общих черт, свойственных алб., pvM. и болг. языкам. Для координации балканистич. исследований в кон. 19 в. Венская АН (Австрия) стала издавать ежегодник «Записки Балканской комиссии», публиковавший монографич. исследования по новым и древним балкан. языкам. Т. о., исследования в период с 1829 по 1925 заложили основы лингвистич. Б. как особого направления. Новый период развития лингвистич. Б. как самостоят, дисциплины начинается с работ К. Сандфельда и А. М. Сели-щева. В 1925 Селищев вводит в науч. оборот понятие«балканиэм» для обозначения общих черт балкан. языков. В работе «Об общих чертах в балканских языках: об одном старом балкаиизме в болгарском» (1925) он предложил разграничивать присущие балкан. языкам общности на разных уровнях их структуры — семантики, синтаксиса, морфологии и фонетики. С выходом в свет обобщающего труда Сандфельда «Балканская филология. Проблемы и результаты» (1926, на дат. яз.; 1930, на франц. яз.) начался новый этап развития лингвистич. Б. В работе осуществлено первое систематич. описание общебалкан. языковых черт иа всех уровнях. Сандфельд впервые предложил разграничивать иелексич. (в первую очередь — грамматич.) и лексич. балкаииз-мы. В общебалкан. лексике им были выделены межбалкан. заимствования как результат лексич. обмена между самими балкан. языками н виебалкан. заимствования, воспринятые из небалкаи. языков. В сфере нелексич. схождений Саид-фельд выделил грамматич. балканиэмы, на основании к-рых он постулировал «балкан. языковое единство»: постпозитивный артикль, утрату иифинитива, модель образования буд. вр., синкретизм род. и дат. падежей, тождеств, формы для передачи конструкций ubi и quo, удвоение личных местоимений, предпочтит. употребление паратаксиса и др. В особую группу обособлены фразеологич. соответствия. Новый этап в развитии лингвистич. Б. начался после выдвижения в 1923 Н. С. Трубецким понятия языкового союза как нового типа языковой общности — типологической, в отличие от генетической (см. Родство языковое). Балкан, языки объедиияются в языковой союз ввиду значит, сходств в синтаксисе, морфологии и наличия большого числа общих культурных слов. Исследования сосредоточивались на углубленном изучении выявленных общебалкаи. языковых черт н поиске новых балканизмов. Были выявлены новые нелексич. схождения, в т. ч. нек-рые способы словообразования и образоввния фразеологизмов, а также серия сходных сиитаксич. черт, напр. сходство средств выражения для состояния покоя и направления, пролептическое и соответственно плеонастич. употребление личных местоимений, пролепсис (предвосхищение) субъекта в предложении с конструкцией «что», употребление паратактич. (см. Сочинение) конструкций (работы И. Шрёпфера, 1956). X. Л. Клагстад (1963) выделил 9 осн. общебалкан. черт: определ. артикль, показатель буд. вр., показатель отрицания, употребление степеней сравнения, неслоговые и моносиллабич. предлоги, превер-биальная связь, «краткие» формы личных (и воэвратиых) местоимений, наст. вр. глагола «быть», вопросит, частицы. Развитие типологич. идей послужило основанием для выдвижения Г. Райхен-кроном (1962) тезиса об особом балкаи. языковом типе, к-рый имеет ряд существ, сходств в синтаксисе и ритмико-тактичГ организации (актуальном членении) речи, где тема выдвигается на передний плав, а рема выносится на второе место, а также общий способ образования числительных от 11 до 19 по модели чодин-на-десять>. Наряду с балкаи. языковым типом выделяется романский, славянский, а внутри них румынский, балканославян-ский. В. Георгиев (1966) проблему балкан. языкового союза считает центральной для лингвистич. Б. Наиболее характерными признаками сходства балкан. языков он считает почти полное соответствие артикуляционной базы у гласных и согласных, многочисл. одинаковые лексич. элементы (гл. обр. заимствования из греч. и тур. языков), сохранение одинаковых или сходных морфем, развитие одинаковых, сходных или параллельных морфология, или синтаксич. элементов. Систематизацию сходных балкан. языковых черт попытался осуществить X. В. Шаллер («Балканские языки>, 1975), предложивший различать первичные и вторичные балканизмы. Однако нек-рые ученые (В. П. Нерознак) считают более обоснованным выделять союэооб-разующие балканизмы, участвующие в формировании отличит, признаков балкан. языкового союза, и несоюзообразую-щие, т. е. сходные явления, присущие лишь отд. балкан. языкам. В соответствии с частотностью балка-низмов балкан. языки делят на 3 группы: языки «первой степени», у к-рых частота союзообразующих черт очень высока, что позволяет считать их ядром балкан. языкового союза,— алб., рум., болг., макед. языки (Б. Гавранек, 1966); языки «второй степени», обладающие меньшим набором союзообразующих признаков, составляющих периферию балкан. языкового союза (новогреч. и сербскохорв. языки); к третьей группе относят языки Балкан, не имеющие в своей структуре союзообразующих признаков (тур., венг.), хотя они и оказывают нек-рое влияние на появление особых категорий в языках балкан. языкового союза, напр. под влиянием тур. яз. возник нарратив (пересказывательное наклонение) в болг. а макед. языках. Особым направлением стала ареальная типология балкан. языков (труды П. Иви-ча, Г. Бирнбаума, Г. А. Цыхуна), возникшая из диалектологии балкан. языков и установившая, что инвентарь балканиэ-мов в лит. языках и в отд. диалектах тех же языков не совпадает (П. Йвич). В связи с этим Бнрнбаум и Цыхун на основе учета балкаи. инноваций выделяют из юж.-слав. языковой зоны наряду с балкан. языковым союзом балканослав. языковую (ареальиую) общность. Большое число работ посвящено вопросам генезиса и неоднородных причин развития общих черт в балкан. языках. В процессах конвергентного развития балкан. языков большую роль играли ист., географич. и собственно языковые факторы (М. П. Павлович). Исторической по преимуществу категорией считает балкаи. языковой союз А. В. Десницкая (1980). На сходное развитие балкан. языков оказывали воздействие субстрат, адстрат и суперстрат (следы языка пришельцев в составе языка коренных жителей), взаимная интерференция, своего рода «контактное родство> (Г. Р. Зольта). В развитие Б. существ, вклад внесли Селищев и Трубецкой, во многом определив -содержание и направление лингвистич, Б. Десницкая исследует общие проблемы Б., роль албан. яз. в балкан. языковом союзе; под ее руководством готовятся многотомный труд «Основы бал- канского языкознания», в к-ром подводятся итоги совр. развития Б. Исследуются грамматич. строй, фонетика и фонология балкан. языков. Методика структурной типологии применяется в трудах Т. В. Цивьян. Цыхун и Нерознак исследуют балкан. языки в рамках ареальной типологии, а также в связи с проблемами палеобалканистики. Гагауз, яз. введен в круг балканистич. проблем. Для координации балканистич. исследований в 1963 в Бухаресте была учреждена Международная ассоциация юго-восточно-европейских исследований. Спец. ин-ты балканистич. исследований организованы в Греции (Салоники, с 1953), Румынии (Бухарест, с 1963), Болгарии (София, с 1964), СФРЮ (Сараево, с 1970). В СССР проблемы Б. изучаются в Ин-те славяноведения и балканистики АН СССР (Москва) и в Ин-те яз-знания АН СССР (Ленингр. отд.), а также в др. науч. центрах Москвы, Ленинграда, Киева, Минска, Кишинева. Спец. науч. центры есть также и в небалкан. странах: в ЧССР (Прага, Брно), ГДР (Берлин, Лейпциг), Австрии (Вена), ФРГ (Мюнхен, Гамбург), Великобритании (Лондон), Франции (Париж), США (Блумингтон-ский и Станфордский, Колумбийский, Калифорнийский ун-ты). По проблемам лингвистич. Б. издаются журналы: «Revue internationale des etudes balkaniques» (Beograd, 1934—39), «Балканскоеэикознание» (София, 1959—), ¦«Revue des etudes sud-est-europeennes» (Buc, 1963—), «Etudes balkanique» (Sofia, 1964—), «Balkan Studies» (Thessa-lonike, I960—), «Zeitschrift fur Balkano-logie» (Wiesbaden, 1963—), «Etudes bal-kaniques tchecoslovaques» (Prague, 1966—), «Sudostforschungen» (Munch., 1936—). • НЛ, в. 6, Языковые контакты. [Пер. с англ., франц., нем. и итал.], М., 1972; Деснникая А. В., «Языковой союз» как категория ист. яз-знания, в кн.: II Всесоюзная науч. конференция по теоретич. вопросам яз-знания «Диалектика развития языка», М.. 1980; Цыхун Г. А.. Типология, проблемы балканослав. языкового ареала, Минск, 1981; Балканистика в Украинской ССР. Библиогр. указатель, К.. 1983; Sandfeld К., La Iinguistique bal-kanique. Problemes et resultats, P., 1930; S с h a I 1 e r H. W., Die Balkansprachen, Hdlb., 1975; его же, Bibliographie zur Bal-kanphilologie, Hdlb., 1977: см. также лит. при ст. Балканский языковой союз. В. П. Нерознак.

Лингвистический энциклопедический словарь.