Значение слова АССИРИОЛОГИЯ в Лингвистическом энциклопедическом словаре

АССИРИОЛОГИЯ

— комплекс гуманитарных дисциплин, изучающих историю, культуру и языки народов, к-рые в древности писали клинописью. А. в более уз- ком смысле — комплекс дисциплин, изучающих историю, культуру и языки древней Месопотамии (Ассирии и Вавилонии). Особенность лингвпетич. А. состоит в том, что она занимается рядом языков, большинство из к-рых не родственны между собой; в ее сферу входят аккадский язык, урартский язык, хурритский язык, хаттский язык, хеттский язык, пувийский язык, палайский язык, шумерский язык, эблаитский язык и эламский язык. Изобретенное в кон. 4-го тыс. до н. э. шумерами на Ю. Месопотамии пикто-графич. письмо в дальнейшем развилось в клинопись, к-рую приспособили для своего языка жившие севернее аккадцы, а позднее и мн. др. народы древней Передней Азии. Соответственно языкам А. подразделяется на шумерологию, хетто-логию и т. д. Внешне похожие иа месо-потам. клинопись угарит. и др.-перс, письменности генетически с ней не связаны и потому в сферу А. не входят. Обучение клинописи повсюду осуществлялось посредством переписывания и заучивания определ. набора шумер, и аккад. текстов, что и приводило при всей этнич. пестроте к нек-рому культурному единству («клинописная* культура). По этим причинам занятия любой отраслью А. требуют знания шумер, и аккад. языков, что и создает основу для объединения. Клинописные тексты стали известны в Европе еще в 17 в., а первые попытки их дешифровки были предприняты в 18 в., но А. получила науч. базу лишь в 19 в. В 1802 Г. Ф. Гротефеиду удалось правильно определить 9 знаков др.-перс, клинописи, но его работа осталась незамеченной. В 20—30-х гг. эта письменность была успешно дешифрована усилиями Р. К. Раска, Э. Бюрнуфа, К. Лассена и особенно Г. К. Роулинсона. Хотя др.-перс, письменность не относится к сфере А., ее дешифровка дала возможность использовать трехъязычную часть (др.-перс., аккад., элам. языки) Бехистунской надписи (ок. 521 до н. э.) в качестве три-лингвы. Остальные две части трилингвы были дешифрованы (эламская не полностью) в 40—50-х гг. трудами Роулинсона, а одноязычные тексты — трудами Ж. Опперта, Э. Хинкса и У. Ф. Толбота. Решающий эксперимент был произведен в 1857, когда четырем исследователям были разосланы копии вновь найденного клинописного текста на аккад. яз. и сделанные ими переводы совпали во всех существенных деталях. Этот год и считается годом рождения А. В 20—40-х гг. начались первые иауч. раскопки в Месопотамии, и в руки исследователей попали десятки тысяч клинописных текстов (табличек), давших богатый материал для выяснения лексики и грамматики аккад. и шумер, языков. Первая науч. грамматика аккад. яз. (1889) и первый словарь этого языка (1896) были созданы Ф. Деличем. Интерпретация шумер, яз., несмотря на обнаружение клинописных шумеро-аккад. «словарей» (силлабариев) и билингв, была затруднена невозможностью использовать сравнит.-ист. методику. Существовало мнение, что шумер, язык — не язык, а чжреческая тайнопись>. Лишь в 1905 Ф. Тюро-Данженом был издан первый перевод шумер, надписей, а в 1923 А. Пе-бель издал шумер, грамматику. Однако мн. проблемы шумер, грамматики и лексики еще не решены. Поэтому интерпретации одноязычных шумер, текстов остаются в ряде случаев спорными, а получить связное чтение протошумер. (пиктографич.) текстов пока не удается (возможно, что последние являются не текстами в точном смысле этого слова, а мнемонич. записями; в нек-рых случаях есть возможность составить представление об их содержании). АССИРИОЛОГИЯ 49 В 1906 на городище Богазкёй была раскопана Г. Винклером древняя столица Хеттского царства с огромным клинописным архивом. Благодаря догадке Б. Грозного обнаруженный здесь язык был определен как индоевропейский, что дало возможность применить методы изучения индоевроп. языков, и интерпретация хеттского клинописного (неситского) яз. продвинулась очень быстро. Обнаруженные здесь же хаттские (протохеттские) тексты, вкрапленные в хеттские надписи, поддаются интерпретации с трудом (понятны лишь тексты, снабженные хеттским переводом), и связных переводов одноязычных хаттскнх текстов получить не удается. Монументальные урарт. надписи были обнаружены на Арм. нагорье еще в 19 в., обнаружено и нек-рое кол-во табличек. Интерпретация урарт. яз. была выполнена в основном трудами И. Фридриха и А. Гётце, а также И. И. Мещанинова, Г. В. Церетели, Г. А. Меликишвили, Н. В. Арутюняна и И. М. Дьяконова, но не может считаться завершенной. Еще меньше удалось продвинуться в интерпретации родственного урартскому хур-рит. яз. С большими трудностями встречается и интерпретация злам. яз. Далека от завершения также и дешифровка лувийских иероглифич. надписей, а в дешифровке урарт. иероглифики делаются первые шаги. Ведется работа над ий- 50 АТАПАСКСКИЕ терпретацией обнаруженных текстов из Эолы, обещающих значит, открытия. Раскопки в Месопотамии и других (P., 1930—), «Sumer» (Baghdad, 1945—), «Journal of Cuneiform studies» (New Haven, 1947—), «Acta sumerologica» (Хиросима, 1979—). Исследования по А. печатаются также и в общевостоковедной периодике: «Archiv fur Orientforschung» (В., 1924—), «lraq> (L 1934—). «Journal of Near Eastern studies» (Chi., 1942—) и др.; в жури. «Orientalia> (Roma, 1932—) в разделе «Keil-schriftbibliographie» регулярно публикуется библиография работ по А. Издания памятников: «Cuneiform texts from Babylonian tablets in the British Museum», L., 1896—; «Vorderasiatische Schriftdenkmaler». Lpz.— В., 1907-; «Musee national du Louvre. Departement des antiquites orientates. Textes cuneiformes», P., 1910 — ; «Keilschrifturkunden aus Boghazkoi». В., 1916; «Archivi reali di ЕЫа», Roma, 1985 — . 9 Фридрих И., Дешифровка забытых письменностей и языков, пер. с нем., М., 1961; Дьяконов И. М., Языки древней Передней Азии, М., 1967; Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. Сб. переводов, М., 1976; История лингвистич. учений. Древний мир, Л., 1980; Оппенхейм А. Л., Древняя Месопотамия. Портрет погибшей цивилизации, пер. с англ., М., 1980; Reallexi-kon der Assyriologie, Bd 1 — . Lpz.— В., 1928—; Handbuch der Orientalistik, Abt. 1, Bd 2. Abschn. 1-2, Leiden, 1959. В. А. Якобсон.

Лингвистический энциклопедический словарь.