Значение ОСТЯЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Литературной энциклопедии

ОСТЯЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА

(хантыйская). — Остяки (ханты) до революции своей письменности не имели. Словесность их исчерпывалась устным творчеством (сказки, былины, песни, загадки и т. д.). Фольклор остяков чрезвычайно богат и разнообразен. Родовое устройство этого охотничье-рыболовного племени нашло свое отражение в многочисленных сказаниях о междуродовых и междуплеменных войнах остяков. Эпоха царской колониальной политики породила ряд сказаний о военных столкновениях остяков с русскими. Остяцкие сказки имеют преимущественно мифологическое содержание. Религиозные моменты отражены в песнях остяков. Большой цикл этих песен связан с культом медведя. Советская действительность получила отражение в ряде песен, в к-рых воспевается ударничество и выполнение планов рыбозаготовок (песни эти распеваются остяками Березовского района). Большинство произведений устного творчества остяков поется; часть поется и рассказывается. Остяцкие песни лишены рифмы, фразы заканчиваются словами, имеющими ударение на предпоследнем слоге. В остяцких сказаниях встречаются в изобилии эпитеты и тропы, свойственные поэзии других народов (Патканов, Типы остяцкого богатыря). Остяцкий эпос и мифология изобилуют старинными, ныне вышедшими из употребления словами и оборотами, что иногда затрудняет понимание произведения. Работа по созданию письменности и первоначальной лит-ры на остяцком яз. проводилась после революции (попытки миссионеров издавать Евангелие в переводе на остяцкий яз. никакого практического значения не имели). В 1931 был выпущен Центриздатом остяцкий букварь П. Е. Хатанзеева («Hanti knijga»). Однако при составлении его был допущен ряд ошибок (неправильный выбор диалекта, необоснованные принципы транскрипции, методические ошибки), благодаря которым букварь

374 не получил широкого распространения. В том же году Научно-исследовательской ассоциацией институтов народов севера при ЦИК СССР (в Ленинграде) был разработан предварительный проект остяцкого алфавита. В 1932 на основе экспедиционных исследований, проведенных Н. К. Каргером, был окончательно произведен выбор диалекта (казымский); последний должен быть положен в основу лит-ого яз.; применительно к этому диалекту уточнен алфавит. В 1933 выпущен остяцкий букварь (Karger H., Hanti Bukvar). В настоящее время ведется работа по подготовке дальнейшей учебной и массовой лит-ры на остяцком яз. В Остяко-Вогульске, центре Остяко-Вогульского национального округа, выходит газета «Hanti-Mansi sop (soj)», часть статей к-рой печатается на остяцком яз. Библиография: II. Патканов С., Тип остяцкого богатыря по былинам и героическим сказаниям, «Живая старина», вып. III и IV, 1891; Patkanow S. K., Die Irtysch-Ostjaken und ihre Volkspoesie, I—II, Pet., 1890—1897. В. Чернецов

Литературная энциклопедия.