Значение слова ИЕНСЕН в Литературной энциклопедии

Что такое ИЕНСЕН

1.[/b] [trn][m2]Вильгельм [Wilhelm Jensen, 1837—1911] — немецкий писатель, сын чиновника, родом из Гольштинии. Еще студентом И. примкнул к мюнхенскому кружку писателей-эстетов; с 1865—1872 редактировал газеты буржуазной немецкой партии («Schw?bische Volkszeitung» в Штутгарте и «Norddeutsche Zeitung» в Фленсбурге); затем отдалился от политической жизни. И. — один из самых плодовитых писателей в немецкой литературе (написал свыше 100 книг); он по преимуществу — новеллист (его романы, в сущности, большие новеллы); в этой области И. продолжает линию немецкого реализма, в особенности Т. Шторма (см.) . В более поздних произведениях реализм И. местами переходит в фантастику и мистицизм, иногда уступая место мотивам поэзии «кошмаров и ужаса». Он обычно берет свои темы из прошлого Германии, от средневековья до Рококо, и на этом историческом фоне дает более или менее реалистический колорит эпохи, окружая ее вместе с тем и мистическим полумраком. На двойственном, подчас болезненном творчестве И. отразилось неустойчивое положение немецкой буржуазии 60—70-х гг., очутившейся, по выражению Шпильгагена, «между молотом и наковальней»: с одной стороны, буржуазия притеснялась феодальным юнкерством, а с другой — против нее уже выступал пролетариат. Некоторые из мелких повестей И. переведены на русск. яз. («У моря», «Аукцион» и др.). Библиография: Главные произведения Иенсена: Новеллы: Magister Timotheus, 1866; Die braune Erika, 1868; Unter heisserer Sonne, 1869; Eddystone, 1872; Aus den Tagen der Hansa, 3 Bde, 1885; Aus schwerer Vergangenheit, 1888; Hunnenblut, 1892. Романы: Nirvana, 3 Tle, 1877; Versunkene Welten, 1882. Лирика: Gedichte, 1869; Lieder aus Frankreich, 1871; Aus wechselnden Tagen, 1878. Лучший лирическ. рассказ: Der Holzwegtraum, 1876; II. Erdmann G. A., W. Jensen, Sein Leben und Dichten, 1907; Barchfeld W., W. Jensen, als Lyriker, 1913; Arminius W., W. Jensen, 1913; Fraas O., W. Jensen, 1913; Freud Siegm., Der Wahn und die Tr?ume in W. Jensens «Gradiwa», 2 Aufl., 1912. Ф. Ш. 2.[/b] [trn][m2]Иоганнес Вильгельм [Iohannes V. Iensen, 1873—] — современный датский беллетрист. Дебютировал в 90-х гг., в период распада школы Брандеса и разброда разочаровавшейся в социал-радикализме датской интеллигенции. Иенсен выступил резко, по выражению буржуазных [m2]433 критиков — «с медицинским цинизмом» (по образованию И. — медик), против реакционных настроений и ухода мелкобуржуазной интеллигенции от жизни в мистику, в католицизм. Не связывая себя с какой бы то ни было из предшествовавших и современных лит-ых школ, И. присоединился к авангарду группы датских писателей-ютландцев (Бергстед, Нексе и др.), с успехом штурмовавших монополию столичной вычурно-эстетской литературы. В своих ярко реалистических миниатюрах-картинах ютландской природы и быта («Гиммерландские повести» — «Himmerlands Historier», 3 чч., 1898, 1904, 1910) И. противопоставил мягкотелости островных датчан твердый закал трезвых крепких землеробов континента. Эти повести были исходным и кульминационным пунктом его творчества: в них уже заложены основы последующих исторических и «проблемных» романов И. Ютландское крестьянство — главный коллективный герой большого исторического романа «Падение короля» (Kongens Fald, 1900); И. выдвигает проблему вырождения датчан, причиной к-рого является утрата крестьянством экономической самостоятельности. Его проповедь идеи возрождения «истинной» германской расы в Европе («Готический ренессанс — «Den gotiske Renaissance», 1901) и идеализация фермерской Америки отражают настроения зажиточного крестьянства и датской буржуазии, для к-рых тягостна экономическая зависимость Дании от Европы. Америка в романах И. изображается «страной обетованной», «райским» простором для свободных земледельцев и предприятий. В ряде американских романов («Мадам д’Ора» — «Madame d’Ora», 1904, «Колесо» — «Hjulet», 1905, и др.) И. дает живое, конкретное и в то же время восторженное изображение Америки и американцев как наиболее удачных выразителей исконных начал германской расы. «Америка — это центр арийцев, их вторая родина: здесь вращается „колесо“ свободы, здесь мельница перемалывает разноплеменные расы в свободные народы мира. Здесь разрушительная и вместе с тем созидательная первобытная северная стихия перемалывает Швецию, Норвегию, Данию, Англию и Германию в Америку» (из романа «Колесо»). В целой серии романов под общим заглавием «Долгий путь» (Den lange Reise) И. изображает в характерных моментах всю историю германской расы, ее закал в ледниковый период («Глетчер» — «Bralln», 1909), ее столкновение с античным Римом («Поход кимвров» — «Cimbrerner Tog», 1916) и христианским, католическим миром в походах викингов («Корабль» — «Skibet», 1912) и т. д. Даже открытие «Нового Света» И. представляется делом чудодейственной германской расы; Колумба он превращает в кровного сородича викингов («Колумб» — «Columbus», 1920). Апология германской расы, проходящая красной нитью во всех его произведениях, [m2]434 чрезвычайно характерна для Иенсена — представителя патриархального мещанства, видящего в современном капиталистическом строе свою гибель. Даже его наименее тенденциозное произведение «Экзотические новеллы» (Eksotiske Noveller, I—III, 1907—1915) проникнуто стремлением уйти от подлинной датской действителньости, ее бюрократизма и филистерства. По своей литературной манере Иенсен близок к немецкому экспрессионизму. Самое оригинальное в его творчестве — язык, который соединяет отшлифованность датского лит-ого яз. С типичными элементами ютландской речи. Библиография: I. Selvbiografi i Himmerlands Historier, III, 1910; Kirken i Farse, 1903; Собр. сочин., в 9 тт., изд. Саблина, М., 1910—1912; Отдельными книгами в изд. «Всеобщей библиотеки» и Гиза, в серии «Комсомольская библиотека». II. Brandes G., Samlede Skrifter, XV, 1905; Helms O., Iohannes V. Iensen og Johannes Larsen, Kbhvn, 1927. Г. Поляков

Литературная энциклопедия.