Значение слова ВУДВОРД в Литературной энциклопедии

Что такое ВУДВОРД

В. Э. [Woodword, 1875—] — современный писатель Соед. шт. Сев. Ам. Р. в Южной Каролине, где кончил военную академию; с 1896 стал журналистом; вскоре увлекся биржевыми операциями, был «бизнессмэном» — дельцом и банкиром, но в 1920 резко порвал с банковскими кругами,

327 отказавшись голосовать за Гардинга — кандидата республиканской партии в президенты Соед. шт. Оставив занятия банкира, примкнул к социалистической партии и в 1923 выпустил свой первый роман «Bunk» (Вздор); в след. году — роман «Lottery» (Лотерея); еще через год — роман «Bread and Circuses» (Хлеба и зрелищ) и в 1926 — биографию Вашингтона. В 1929 Вудворд выпустил в свет биографию Улисса Гранта. В. как художник — фигура весьма значительная в современной американской лит-ре. Ученик французских мастеров — Франса и Гурмона — он развертывает свои романы в плане чистой ироники, но благодаря «социалистическому» мировоззрению В. образы его перерастают границы поставленного художественного задания. Франсовский иронический скептицизм и социально-политический релятивизм уступают место недвусмысленным формулам, обнажающим отношение автора к капитализму в его современной фазе развития. В этом отношении очень характерен отрывок из романа «Bread and Circuses»: «В результате мировой войны капиталистическая цивилизация гибнет в Европе. Она еще не рухнула и судорожно бьется, как гальванизированный труп, так как нечем ее заменить. Но пройдет совсем немного времени и этот труп разложится в такой мере, что нужно будет приняться за погребение. В Англии уже в наши дни устроены ему благопристойные похороны... погребают не торопясь, с церемониями и музыкой». Такие прогнозы о близком крушении капитализма, равно как и о грядущем переустройстве мира на совершенно иных — социалистических — началах, встречаются в книгах Вудворда крайне часто. Они не случайны: в авторских комментариях и в рассуждениях Майкеля Уэбба — двойника автора и любимого героя двух его книг — эти

328 прогнозы звучат постоянным рефреном, окрашивая романы американского мастера в цвет социально-политической сатиры. Трудно сказать, в какой из книг проявил В. свое сатирическое дарование с наибольшей силой — во всех трех своих романах он вдоволь издевается над стандартным янки; в «Bunk» он выводит философа Уэбба, автора книги «Как важно быть второсортным» — книги, ставшей настольной у каждого типичного американца. Карьера Уэбба как философа и руководителя «бюро по обезвздориванью» является прекрасным тематическим фоном, на к-ром автор развертывает сюжет романа «Вздор». Вводя того же героя и в роман «Хлеба и зрелищ», В. достигает гротескно-скульптурной лепки в изображении целой вереницы отдыхающих в пансионе американцев, а в «Лотерее» он с саркастическим вниманием прослеживает карьеру неумного Гаррисона, пробивающегося кулаками к долларам. Наконец в своем историческом исследовании о Вашингтоне В. документально показывает подлинное лицо национального американского героя, не забывающего (в моменты крайней опасности для дела независимости восставших штатов) давать директивы близким людям о скупке тех земельных участков, к-рые «быстро повышаются в цене». После книги В. Георг Вашингтон предстает перед нами в истинном свете — предтечей современных нам бизнессмэнов, почему вполне понятно возмущение американского «общества» после выхода в свет этого исследования, сорвавшего покров легенды с национального героя. Как стилист В. не уступает лучшим мастерам современной американской прозы, хотя и не выдвигает, в отличие от Фрэнка и ван-Вехтена, формального мастерства на первый план. Знаток метафоры и сравнения, он отнюдь не перегружает ими свои книги, проявляя в отборе их подлинный художественный такт и вкус — на манеру его письма заметное влияние оказал Франс. Библиография: I. Bunk, N.-Y., 1923, русск. перев. С. А. Полякова и Л. И. Некрасовой, М. — Л., 1927; Lottery, N.-Y., 1924, русск. перев. А. В. Кривцовой, предисловие Евгения Ланн, М. — Л., 1927; Bread and Circuses, N.-Y., 1925, русск. перев. А. В. Кривцовой, очерк о В. Евгения Ланн, М. — Л., 1927. II. У нас, кроме многочисленных рецензий, Эльсберг, «На лит-ом посту», № 4, 1927. На англ. яз.: Crutch; Joseph Wood, в «Nation», v. CXXI, № 3156, N.-Y., 1925; B «Times», 24/IX, N.-Y., 1926. Е. Ланн

Литературная энциклопедия.