Значение слова АПУЛЕЙ в Литературной энциклопедии

АПУЛЕЙ

Люций [II в. христ. эры] — древне-римский писатель, наиболее талантливый и яркий выразитель настроения образованных классов эпохи упадка Римской империи. Это была эпоха идеологических колебаний и исканий разочарованной, оторванной от масс интеллигенции, эпоха застоя творческой мысли, мистики и суеверий, философско-литературного эклектизма и архаизма, т. е. романтического возвращения к языку древнейших лит-ых образцов. А. родился в г. Мадавре в Сев. Африке и принадлежал к аристократическому роду. Получив в Карфагене блестящее образование, он много путешествовал по Востоку, Греции и Италии. А. был поэт, ритор-софист, философ и даже слыл (особенно после смерти) магом и волшебником. Он считал себя мастером всех лит-ых жанров: писал стихи, диалоги, речи и т. д.; частично сохранился сборник его риторических декламаций на разные темы («Florida» — «Цветы»). Философ-идеалист и эклектик, он популяризировал в своих сочинениях греческих философов, особ. Платона и Аристотеля (сохранились три его философских трактата). Суеверия эпохи ярко отразились в его сохранившейся до нас «Апологии», — речи, произнесенной им в свою защиту по

199 поводу обвинения его в волшебстве. Имя в мировой литературе А. приобрел своим романом — «Метаморфозы» или «Золотой осел»; здесь оккультизм эпохи сочетался с восточной фантастикой. Содержание романа — всевозможные приключения осла, в к-рого в доме одной волшебницы был обращен герой романа Люций. Самая яркая часть этого романа — большая новелла — сказка о любви Амура и Психеи, — о том, как сам бог любви Амур (см.) влюбился в смертную красавицу Психею и как после долгих перипетий состоялось на небе их бракосочетание. В основе всего романа лежит ионийская новелла; его стиль — витиеватый, так наз. «азианский» (азиатский) модный стиль эпохи, получивший в обстановке восточной роскоши господствующего класса еще больше изнеженности и слащавости; яз. архаизован в духе времени. Впоследствии сделалась особенно популярной сказка об Амуре и Психее; она вдохновляла и позднейших художников (Рафаэля, Канову и др.) и писателей разных стран. В Германии в XVIII в. ее переработал Виланд (и у Гёте «Амур и Психея»; несомненно и влияние образа Психеи на его Гретхен). В XIX в. известны переработки Гамлинга и некоторых других менее значительных немецких писателей. Во Франции еще в XVII в. ее переделывал Ла Фонтэн, роман к-рого послужил образцом в России для Богдановича (поэма «Душенька», 1775). В новой поэзии можно указать на стих. Вал. Брюсова «Психея». Библиография: Амур и Психея, Золотой осел, пер. Соколова, СПБ., 1895; изд. 2-е, СПБ., 1899. II. Андерсон, Роман А. и народная сказка, Уч. зап. Каз. ун-та, 1909–1910; Нажотт, История латинской лит-ры, М., 1914; Дератани, История древнеримской лит-ры, М. — Л., 1928. Н. Дератани

Литературная энциклопедия.