Значение слова ЭВФЕМИЗМ в Большой советской энциклопедии, БСЭ

ЭВФЕМИЗМ

(от греч. euphemia - воздержание от неподобающих слов, смягчённое выражение), замена грубых или резких слов и выражений более мягкими, а также некоторых собственных имён - условными обозначениями. Э. является следствием лексического табу (запрета), который благодаря разного рода предубеждениям, суевериям, религиозным верованиям налагается на употребление назв. определённых предметов и явлений окружающего мира, в результате чего человек прибегает к иносказательным выражениям. На ранних стадиях обществ. развития у многих индоевропейских народов в качестве Э. выступали названия различных животных. Например, русских 'медведь' является искусственно созданным сложным словом со значением 'тот, кто ест мёд', которое сменило табуированное на почве мифологических верований исконное слово. У промысловых охотников слово 'медведь' впоследствии подверглось вторичному табуированню и заменилось новым Э. 'хозяин', 'мохнач', 'ломака'. Когда источником табуирования служат суеверия и предрассудки, возникают Э. для наименования смерти, болезней и т.п. Например, вместо 'умер' говорят 'отправился к праотцам', 'отдал богу душу', 'приказал долго жить'.

В цивилизованном обществе одной из гл. причин возникновения Э . служит этикет, боязнь грубых или неприличных выражений. Так, вместо 'вы врете' говорят 'вы сочиняете', 'вы ошибаетесь', 'вы не вполне правы'. Врачи часто прибегают к латинским названиям болезней или используют особые медицинские термины: cancer вместо 'рак', tbc вместо 'туберкулёз', 'летальный исход' вместо 'смерть'. В современном обществе причиной возникновения Э. может также служить цензурный запрет на разглашение военной или государственной тайны. Тогда собственные имена стран, городов, военных частей заменяются буквами или их назв.: N (эн), N-ский (энский), а также описательными выражениями ('одна соседняя держава').

В некоторых жаргонах наряду с 'украшающими' Э. встречаются и обратные Э., когда приличные выражения заменяются более грубыми, фамильярными, вульгарными (т. н. дисфемизмы), например 'дать дуба', 'сыграть в ящик', 'скопытиться' - вместо 'умереть'. Иногда подобные замены служат целям тайноречия (криптологии).

Лит.: Реформатский А. А., Введение в языковедение, 4 изд., М., 1967; Bonfante G., Etudes sur le tabou dans les langues indoeuropeennes, в сборнике: Melanges de linguistique offerts a Charles Bally, Gen., 1939.

А. М. Кузнецов.

Большая советская энциклопедия, БСЭ.