(собственно, Мария-Анна Эванс; 1820—1880) — знаменитая английская писательница, известность получила под псевдонимом Джордж Eliot. Дочь зажиточного фермера, вышедшего из рабочей среды, она училась сперва в пансионе, затем самостоятельно, оставаясь под религиозным влиянием своей прежней учительницы, мисс Левис. Её евангелически религиозное настроение нашло выражение в стихотворении, напечатанном в духовном журнале. Переехав на 21 году с отцом в Ковентри, Э. сошлась с кружком интеллигентных людей, в котором испытала влияние новых идей; одним из них был Чарльз Геннель, автор критического сочинения "О происхождении христианства". Кризис в мировоззрении Э., при её пуритански прямом характере, был крутой; перестав посещать церковь, она дошла до разрыва с отцом, еле улаженного друзьями. Никогда не переставая считать себя правой по существу, она до конца дней раскаивалась в юношеской резкости, вызвавшей эту ссору. Она перевела "Жизнь Христа" Штрауса и "Сущность христианства" Фейербаха, работая с большим упорством и добросовестностью: не довольствуясь знанием греческого и латинского яз., она изучила еще древнееврейский язык, чтобы проверить цитаты Штрауса. В общественной деятельности этой эпохи — конца сороковых годов — она не принимала участия, но следила с горячей симпатией за усилиями поборников свободы, "гордилась своим временем и с радостью отдала бы несколько лет жизни, чтобы взглянуть на людей баррикады, преклоняющихся пред образом Христа, Который первый научил людей братству". После смерти отца Э. с наслаждением путешествовала с друзьями по Швейцарии и закончила перевод "Политико-теологического трактата" Спинозы. Поселившись в 1850 г. в Лондоне, она сделалась деятельным сотрудником и членом редакции "Westminster Review", главном органе английских позитивистов; она писала здесь ежемесячные критические обозрения, читала рукописи, держала корректуру. В одном из её очерков: "Silly novels by lady-novelists" с полной определенностью высказано её воззрение на служебное значение искусства: "важно усвоить себе надлежащее отношение к труду и борьбе в жизни людей, обреченных на трудовое существование"— и этому должна помогать литература. Из редакционного кружка Э. сошлась ближе всех с Спенсером, а затем, через его посредство, с Д. Г. Льюисом, с которым вскоре вступила в прочную связь, 22 года бывшую образцом семейного счастья и разорванную лишь смертью Льюиса. Открытая связь с женатым и имеющим детей человеком, который, правда, давно разошелся с своей неизлечимо умалишенной женой, произвела громадный скандал в чопорном английском обществе; даже ближайшие друзья Э. временно отшатнулись от неё, но Э. и Льюис были связаны слишком неразрывными духовными узами, чтобы считаться с условной моралью. Детям Льюиса она была настоящей матерью. В 1854 г. они уехали в Веймар, где она написала ряд критических статей и почти закончила перевод "Этики" Спинозы. Под влиянием Льюиса Э. решилась выступить в печати с беллетристическими произведениями. Успех трех её повестей: "Scenes of clerical life" (1854; рус. пер. "Исповедь Дженет", СПб., 1860; "Любовь мистера Гильфиля", Москва, 1859; "Амос Бартон" в "Рус. Вестн.", 1860, прилож.), впервые подписанных её мужским псевдонимом, превзошел ожидания; рассказы приписывались Оуэну, Бульверу Литтону, и только Диккенс угадал в авторе женщину. Следовавший за ними роман "Adam Bede" (1859; рус. пер. в "Отеч. Зап.", 1859, 8—12, и отдельно, M., 1859) силой и правдивостью изображения здоровой деревенской жизни, ясностью характеристик и определенностью мировоззрения произвел чрезвычайное впечатление. В романе "The mill on the Floss" (1860; рус. пер. "Отеч. Зап.", 1860, и отдельно, СПб., 1865) автор показал, что ему, не менее крестьянства, знакома мелкая провинциальная буржуазия, изображенная им с оттенком сатиры, направленной против старых английских грехов — общественного лицемерия и эгоизма; в этом произведении особенно силен автобиографический элемент. Закончив роман, который в два месяца разошелся в шести тысячах экземпляров, Э. задумала исторический роман из эпохи Савонаролы и отправилась с Льюисом в Италию для накопления материалов и впечатлений, но прежде, чем исполнить это намерение, написала большую повесть "Silas Marner, the weaver of Raveloe" (1861; рус. пер. в "Мире Бож.", 1892,1—6; отдельно, M., 1889) и рассказы: "The lifted veil" (1862; рус. пер. "Отеч. Зап.", 1879, 2) и "Brother Jacob" (рус. пер. "Загр. Вест." 1864, 8). Исторический флорентинский роман "Romola" (1863; рус. перев. "Отеч. Записки", 1863, 9—12, отдельно СПб., 1891 и 1892) страдает перевесом учености над жизненностью, но интересен широтой философских и историко-культурных идей, положенных в его основу. Вопросы социальной политики, интересовавшие весь кружок Э., захватили и её художественное творчество; после основательной теоретической подготовки она выступила с романом "Felix Holt, the radical" (1866; рус. пер. в "Деле" 1867 г. и отд., СПб.. 1867), произведением довольно слабым, как слаб и радикализм его героя. К близко знакомой ей провинциальной жизни Э. вернулась в романе "Middle-march" (1871; рус. пер. в "Отеч. Зап." и "Деле" 1872 и 1873 гг.; отд. СПб., 1873), очень растянутом, мало объединенном, но не лишенном ярких фигур; имя старого педанта м-ра Кэзобона сделалось нарицательным в английской литературе. Громадное впечатление произвел затем "Daniel Deronda" (1876; рус. перев. в "Деле", 1876, 1—12 и отд. СПб., 1876 и 1902), не только отношением автора к еврейскому вопросу, но и новизной и оригинальностью идеи, предвосхищающей позднейшие стремления сионистов. Фанатик идеи иудейского царства Мардохей и его выученик, еврейский народник Деронда, вызвали горячие симпатии одних, столь же горячие осуждения других. Для автора не было в этом ничего неожиданного. "Именно потому, что отношение христиан к евреям так бессмысленно и так противоречит духу нашей религии, я чувствовала потребность написать о евреях" — писала Э. Бичер-Стоу. Этой же потребности она отдала дань в публицистическом очерке "Современное hep! hep!" (рус. пер. в "Евр. Библиот.", т. VIII). В 1878 г. умер Льюис; это была тяжелая утрата для Э., при всей своей духовной силе и мужском складе ума всегда нуждавшейся в поддержке твердой мужской руки. Этим, быть может, объясняется тот неожиданный факт, что через год после смерти любимого человека шестидесятилетняя Э. вышла замуж за Кросса, её давнишнего друга и поклонника, который был её моложе на тридцать лет. Она была очень счастлива в этом браке, но прожила в нем всего полтора года. Кроме вышеуказанных повествовательных произведений ей принадлежат еще малозначительные стихотворные сборники "The Spanish gipsy" (1868), "Agatha" (1869) и "The legend of Jubal" (1874), а также философско-публицистическая книга: "The impressions of Theophrastus Such" (1879). Э. была бесспорно в свое время — после смерти Диккенса и Теккерея — самым выдающимся представителем английского романа и остается величайшей английской писательницей. Она была свободной мыслительницей, в своем религиозном мировоззрении примыкавшей к Контовой "религии человечества"; её жизнь была мужественным протестом против традиционных условностей. Но её романы — не боевые апологии прав свободной любви; философия и психология оттесняют в них публицистику, и идеальные героини Э. менее всего похожи на сильную представительницу женской самостоятельности, каким являлась их создательница. Литературное движение половины прошлого века, известное под именем реализма, нашло в произведениях Э. одно из сильнейших выражений; тонкость индивидуальных характеристик и правдивость бытовых картин обеспечивают им почетное место в истории литературы. Ср. J. W. Cross (второй муж Э.), "G. Eliot's life, as related in her letters and journals" (1885);. M. Blind, "G. Eliot" ("Eminent women Series"); O. Browning, "Gr. Eliot" (1892; том из "English Writers"); Herrn. Conrad, "G. Eliot" (1887); Цебрикова, "Англичанки-романистки" ("От. Зап.", 1871, 8—9); Ткачев, "Люди будущего и герои мещанства" ("Дело", 1868, 4—5); Дружинин, "Новости английской литературы" ("Собр. Сочин.", т. V); М. Михайлов, "Д. Э." ("Совр.", 1859, 11); С. А. Д., "Джордж Э." ("Вестн. Европ.", 1884, 5—6); С. Ковалевская, "Воспоминания о Дж. Э." ("рус. Мысль", 1886, 6); Л. Давыдова, "Д. Э." (СПб., 1891). О стихотворениях Д. Э.: "Два мотива современной поэзии" ("Отеч. Зап.", 1876, 5).
Значение ЭЛИОТ ДЖОРДЖ, ПИСАТЕЛЬНИЦА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона
Что такое ЭЛИОТ ДЖОРДЖ, ПИСАТЕЛЬНИЦА
Брокгауз и Ефрон. Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь. 2012