евр. писатель и поэт XIII стол. Родом из Гранады, в Испании, А. вел жизнь кочевую. Побывал в Южной Франции, в Греции, в Египте, в Вавилонии и в Сирии, а в 1318 г. мы его встречаем в Иерусалиме. В своих произведениях он менее самостоятелен, чем плодовит. Большая часть его сочинений состоит из переводов с арабского. Он перевел и Маймонидово "Введние в Мишну", которое помещено во всех полных изданиях Талмуда, и его же богословско-философскую книгу "Море Невухим"; перевод последней не весь появился в печати, а только одна 3-я часть, так как более удачный перевод Ибн-Табона (см. это сл.) вытеснил его. Далее А. перевел Аристотелеву эфику, книгу "О душе" (de anima) Галена. В поэзии А. избрал себе образцом знаменитого арабского поэта Харири, из книги которого "Kitab al makamot" он сделал весьма удачный евр. перевод и в подражание ему написал самостоятельное поэтическое произведение "Тахкемони", состоящее из 50 глав, частью в стихах, частью же в рифмованной прозе. Стихи А. лились плавно и проникнуты живым юмором. Глава 31-я из его "Тахкемони" переведена на латинский язык неким Уре (Лондон, 1772). Специально об А. и его сочинениях писал на немецком языке С. И. Кемпф (Берл., 1845) и на французском — Кармоли в его Revue Orientale III (Брюссель, 1843—4).
Значение АЛХАРИЗИ ИУДА БЕН-ШЕЛОМО в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона
Что такое АЛХАРИЗИ ИУДА БЕН-ШЕЛОМО
Брокгауз и Ефрон. Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь. 2012