? апокриф, находящийся в тесной связи со второй частью "Откровения Авраама". Заглавие соответствует только началу и концу памятника; большая же часть представляет собой рассказ о вознесении Авраама на небо. По повелению Божьему архангел Михаил является в образе путника в дом Авраама возвестить ему наступление смерти. Радушно принятый ничего не подозревающим хозяином, архангел не решается объявить ему печальную весть и просит Бога послать Аврааму память смертную, чтобы тот сам догадался о наступлении кончины. Воля Божия, действительно, открывается Аврааму посредством сна, который видит Исаак (с главы его снято находившееся на ней солнце). До смерти Авраам пожелал видеть все дела Божии, и архангел вознес его на небо. Прежде всего, он увидел двое ворот: широкие, через которые люди идут на пагубу, и узкие, ведущие в жизнь. Между ними сидит Адам, плачущий при виде идущих через широкие врата и смеющийся при виде идущих через узкие. Плакать ему приходится в семь раз больше, чем смеяться. Затем Авраам вместе с архангелом отправляется на судное место, где Авель совершает суд, а Енох по книгам отыскивает грехи, которым ведет запись. Далее Авраам сам произносит приговор грешникам, еще живущим на земле, и при этом выказывает такую суровость, что Бог, до конца жизни ожидающий от людей покаяния, велит архангелу возвратить Авраама на землю. Далее идет, по-видимому, вставочный короткий рассказ о смерти Сарры, о женитьбе Исаака и о вторичной женитьбе Авраама. В конце апокрифа рассказывается о смерти Авраама. Смерть является ему украшенной великой красотой, но, по желанию Авраама, показывается ему и в своем настоящем виде, со многими головами из змей, из ножей, из огней. О погребении Авраама рассказывается согласно с Библией. Апокриф этот существует в нескольких русских и южно-славянских списках. В числе произведений, которые Н. С. Тихонравов предполагал поместить в III томе "Памятников отреченной русской литературы", он был в списке XIII в., но напечатанный в I томе того же издания текст восходит лишь к XVI веку. Греческий текст отличается значительно в подробностях. По данным языка можно сказать, что перевод сделан на славянском юге, в глубокой древности. Весь памятник проникнут чрезвычайным уважением к Аврааму, Это объясняется тем, что первоисточник апокрифа был, несомненно, еврейский, хотя в сохранившихся еврейских легендах об Аврааме подобного сказания нет.
Ср. Порфирьев, "Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях" (Казань, 1872); Соболевский, "Древнерусская переводная литература" (литограф. лекции).
Н. Т.