Значение ОСЕННИЙ МАРАФОН (ФИЛЬМ) в Цитатнике Wiki

Что такое ОСЕННИЙ МАРАФОН (ФИЛЬМ)

Data: 2009-08-17 Time: 13:49:09

* — Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь!

— Ну и что?! Говорил ему, а он: «Коктейль, коктейль»… Хиппи лохматый!

* — Андрей, я алкач?

— Алкач, алкач…

— Андрей, а ви — ходок.

— Ходок, я ходок!..

* — Дом, где я спал, как называется? Тресфефател?

— Вытрезвитель.

* Хорошо сидим!

* А вот руки-то я Вам не подам!

* А полы тебе вымыть не требуется? А то я вымою! Ты свистни!

* Вино утром вредно.

* Палыч, ты в компании пришел, в компании и уйдешь.

* — Бузыкин, хочешь рюмашку?

— Не-е.

— А я люблю. Когда работаю. Допинг.

* Тостуемый пьёт до дна.

* И жена у тебя за грибами не ходит…

* Не тот лес, не тот. На машинах понаехали, ханурики дешёвые, все грибы подмели.

* — И шьёт.

— Да.

— И готовит.

— Да.

— И печатает.

— Да.

— И мучает.

— И любит.

* Не обратно же выливать. Ну что на нас подумают?

* Всего по 150. Разговоры.

* — Придётся ночью посидеть.

— Посиди, посиди. Чем по бабам бегать.

— По каким бабам?

— Ленинград — город маленький, Андрей Палыч.

* — Морнинг. Вы готов?

— Just a moment. Доложу жене.

* Да, купи цветы. Секретарше.

* — За рубежом грибные леса есть?

— За рубежом грибных лесов нет.

* Ну что вы там молчите и дышите? Хоть бы мяукнули.

* Дядя Коля! А правда, когда Андрей Павлович ест, он на кролика похож?

* — Что, очень плохо?

— Почему?

— Ну ты же всё повычёркивал.

— Да нет… Так, мелочи кое-какие… Ну, например: «Коза кричала нечеловеческим голосом». Это я не мог оставить.

— Ну а каким?

— Да никаким. Просто кричала.

* Туберкулёзный санаторий. Но это не опасно. Вон, врачи работают — и ничего!

* — Куда это они уезжают?

— На остров Жохова. Восьмая станция.

— А где этот остров Жохова?

— Недалеко от Северного полюса.

* Вчера, после грибов пообедали — не хватило! В гастроном — не хватило! Опять поехали — а там эти… дружинники. Я говорю: да вы что? Профессор из Дании! А они ржут. Он — в ватнике… Я ему свой ватник подарил.

* Хартия переводчиков гласит, что перевод должен способствовать взаимопониманию между народами, а вы, Лифанов, своим лепетом будете только разобщать.

* Ты как тот хозяин, который кошку свою жалел и по частям ей хвост отрезал.

* Это чистый хлопок. Это дорого.

* Маленький раскордаш.

* — А она тебе изменяет?

— Кто? Варвара?

— Эн Е твоя! Варвара…

— Не знаю. По-моему, нет.

— А что же она тебе пуговицу коричневыми нитками пришила?

* Ну, Палыч, ну сам же время тянешь.

* Русская водка. Водка! Им нравится.

* А что природа делает без нас?

Кому тогда блистает снежный наст?

Кого пугает оголтелый гром?

Кого кромешно угнетает туча?

Зачем воде качать пустой паром

и падать для чего звезде падучей?..

Ни для кого? На всякий случай?

(стихи Александра Володина)

Цитатник Wiki.