Значение слова ЛАНЦЕЛОТ в Литературной энциклопедии

ЛАНЦЕЛОТ

[Lancelot del Lac] — знаменитейший из рыцарей Круглого стола. Чудесное воспитание Ланцелота феей озера (откуда его прозвище), многочисленные перипетии его любви к королеве Джиневре — супруге короля Артура ( см .), тщетное его участие в поисках святого Грааля, добыть который ему препятствует тяготеющий над ним грех прелюбодеяния, магические чары ложной Джиневры, зачатие им чистого от греха Галаада, овладевающего Граалем, покаяние и смерть Ланцелота — составляют важнейший сюжетный цикл прозаического рыцарского романа ( см .). Сюжет Л. появляется в артуровском цикле сравнительно поздно. Его совершенно не знают кельтские источники, не затронутые французским влиянием. В стихотворном куртуазном эпосе его разрабатывают: «Рыцарь в тележке» (Le chevalier de la charrette) Кретьена де Труа ( см .) и «Ланцелот» Ульриха фон Цацикхофен [конец XII в.]; Л. играет также более или менее важную роль в ряде менее значительных романов, как «Diu Kr?ne» Гейнриха фон дем Тюрлин [ок. 1215], «Ригомер» и др. В прозаическом французском романе XIII в., представляющем разложение и циклизацию куртуазного эпоса, сюжет Л. становится в центре повествования; к нему приспособляются, с ним контаминируются сюжетные циклы Мерлина, поисков святого Грааля и гибели короля Артура. Так создается около 1215 большой прозаический роман о Л., лежащий в основе многочисленных переделок и пересказов почти на всех европейских языках [немецком (Ульрих Фюетерер и его продолжатели), голландском, итальянском, английском (куда относится и печатная «Mort d’Arthure» Малори, XV в.), испанском, португальском] и в течение веков определяющий тематику рыцарского романа. Все исторически засвидетельствованные обработки сюжета Л. в своей основной части без особых затруднений могут быть сведены к «Chevalier de la charrette» Кретьена. Так. обр. сюжет Л. в его основной части — прославлении нарушающей узы церковного брака и обеты феодальной верности любви вассала Л. и королевы Джиневры — оформляется у Кретьена де Труа — основоположника

53 и величайшего мастера куртуазной литературы во Франции — в романе, написанном по намеку самого автора для пропаганды нового «куртуазного» мировоззрения и нового воззрения на любовь. Сюжет Л. является так. обр. частью этой литературы — выразительницы первых проблесков нового индивидуалистического мировоззрения, с его реабилитацией земной радости и земной любви, с его сублимацией сексуальных отношений в форме «служения даме» ( см . « Куртуазная лит-ра »). Традиционные элементы сюжета — если таковые вообще имелись — теряют по сравнению с новой тематической установкой свою значимость. Возможно, как предполагают некоторые исследователи, что история Л. и Джиневры представляет собой (как и история Клиджеса и Фенисы в другом романе Кретьена) лишь «куртуазную» переработку сюжета Тристана и Изольды ( см .). Во всяком случае индивидуалистическая и антицерковная заостренность сюжета была воспринята достаточно четко. Об этом свидетельствует огромная популярность сюжета в эпоху начинающегося распада феодализма; об этом свидетельствует и оценка сюжета Ланцелота у Данте ( см .), вкладывающего в уста Франчески да Римини знаменитую ссылку на роман о Л. («Божественная комедия», Ад, п. V, терц. 43—46). Момент протеста против традиционных форм идеологии и быта в сюжете Л. не ускользнул и от Теннисона ( см .): поэт-лауреат преуспевающей викторианской буржуазии воспринимает и трактует как сугубо «постыдный» и «греховный», подрывающий устои общества, эпизод любви Л. и Джиневры («Idylls of the King»). Иллюстрация: Заглавные буквы средневековой рукописи романа «Ланцелот» Библиография: I. Издания текстов: «Chevalier de la charrette» Кретьена — лучшее издание: W. Foerster, Halle, 1899; Roman de Rigomer, W. Foerster, 1908; Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a/M., 1845; Diu Kr?ne, Sholl, Stuttgart, 1852; прозаический французский роман, сохранившийся в многочисленных рукописях и печатных изданиях с XV века — The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, 1908—1911; Der altfranz?sische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beitr?ge, 2, 6, 8, 1911—1912; пересказ на французский современный яз.: Paris G., Les romans de la table ronde, P., 1868—1877, III—IV; прозаическая версия немецкого пересказа Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek

54 des lit. Vereins in Stuttgart); среднеголландский стихотворный пересказ, изд. Jonckbloet, s’Gravenhage, 1846; английский (шотландский) пересказ XV века, Stevenson, 1865; английский прозаический пересказ — Т. Малори (Mort d’Arthure) — ряд изданий, лучшее: О. Sommer, London, 1899; итальянский прозаический пересказ — старопечатное изд., 1558, переиздано 1862. II. B?chtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870; Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg, 1880; Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London, 1901; Lot F., ?tude sur Lancelot en prose, P., 1918. См . « Куртуазная лит-ра », « Роман » (разд. « Роман рыцарский »). Р. Шор

Литературная энциклопедия.