Значение слова ЛАБИШ в Литературной энциклопедии

ЛАБИШ

Эжен Мари [Eug?ne Marie Labiche, 1815—1888] — популярный французский водевилист. Родился в семье богатого промышленника, изучал право, много путешествовал. Его корреспонденции из Италии, напечатанные в парижских газетах, были собраны в книге «La clef des champs» (Скитания, 1838). В театре дебютировал комедией «La cuvette d’eau» (Таз с водой, 1837), за которой последовал «Monsieur de Coislin» [1838], имевший исключительный успех. В течение 40 лет пьесы Л. не сходили с парижской сцены (особенно «Palais-Royal»). Л. написал свыше 100 комедий и водевилей, частично — в сотрудничестве с другими авторами (Т. Баррьер, Гондине, Клервиль, Э. Ожье). Лучшие водевили Л.: «Le chapeau de paille d’ltalie» (Соломенная шляпка, 1851), «Voyage de M. Perrichon» (Путешествие Перришона, 1860), «C?limar le bien-aim?» (Возлюбленный Селимар, 1863), «La Cagnotte» (Копилка, 1864), «Le plus heureux des trois» (Самый счастливый из трех, 1870). Все это образцы лит-ры, рассчитанной на увеселение мещанства эпохи расцвета промышленного капитализма. Особенности дарования Л. — разнообразие интриг и комических положений, легкость и живость диалога, основательное знание сцены. Желание смешить во что бы то ни стало часто приводит Л. к преувеличенной буффонаде, к нарочитому неправдоподобию фабулы. При всех этих недостатках несомненны его наблюдательность и знание мещанского быта. «Галльская» веселость Л., умевшего развлекать, не отрицая, наоборот — утверждая мещанскую мораль, заставила французскую буржуазию увидеть в нем продолжателя лучших традиций старинного фарса. Следствием этого явилось избрание Л. в Академию [1880]. Многие пьесы Л. переведены на русский язык. Библиография: I. Th??tre de Labiche, 10 vv., 1878—1879. II. Lacour L., Gaulois et Parisiens, 1883; Faltern H., Die Technik der Kom?dien von Eug. Labiche, 1909. III. Alexandre R., Bibliographie des pi?ces de Labiche, «Interm?diaire des chercheurs et des curieux», 1887—1888. С. М-ский

Литературная энциклопедия.