Значение слова ЖУПАНЧИЧ в Литературной энциклопедии

ЖУПАНЧИЧ

Отон [?upan?i?, 1878—] — современный словинский поэт-драматург. Родился в Билой Крайне — области, где распространен наиболее чистый словинский яз. Учился в Венском университете. Много путешествовал. С 1912 состоит постоянным драматургом люблянского театра. Лит-ая деятельность Ж. продолжается свыше 30 лет. Он принадлежит к поколению словинских писателей, пришедших в лит-ру под знаменем неоромантизма и символизма и сменивших старую псевдореалистическую школу. Ж. выделяется из среды не только своих современников, но и

204 вообще находящихся в живых словинских писателей, как мастер слова, литературная деятельность к-рого оказала исключительно сильное влияние на культуру современного словинского яз. Первые книги стихов Ж. — «Чаша опьянения» [1899], «Над равниной» (Cez plan, 1904), «Разговоры с собой» (Samogovori, 1902) — отражают сложные душевные переживания поэта. Но даже и тут сквозь субъективные и интимные переживания автора прорываются социальные мотивы. Поэт пытается осознать положение словинской народности — «страдающего миллиона» — среди окружающей его со всех сторон враждебной стихии. В поэме «Дума» Ж. с особой силой отразил трагедию этой народности, умирающей под пагубным влиянияем капитализма. Сборник стихов «В заре Вита» [1920] уже более насыщен социальными мотивами, особенно стихи, написанные во время войны, в к-рых Ж. обличает ту часть словинского общества, к-рая легко денационализировалась и примирилась с порабощением. Но все эти протесты носят у Жупанчича типично буржуазно-интеллигентский характер. У него нет правильного понимания социальных процессов и нет социального идеала. Вместо определенных призывов к борьбе с иностранным капитализмом (Австрия, Америка) и с капиталистической экспансией он призывает к какому-то туманному «единству творческого духа». В поисках этого духа и особой «народной души» Ж. углубился в историю Словении и написал историческую трагедию в стихах «Вероника Десенишка» [1924] и сатирическую эпопею «Ерал», — по отзыву критики, самое значительное произведение Ж. Если социальная значимость тематики Ж. слаба, то не подлежит сомнению высокая ценность его словесного мастерства. Об этом свидетельствует и тот факт, что Ж. искусно перевел 10 драм Шекспира, ряд английских, французских и итальянских классиков (Диккенс, Честертон, Мольер, Вольтер, А. Франс, Данте и др.). С именем Ж. связан значительный подъем словинской поэзии. Библиография: II. Prijatelj I., Govor o ?upan?i?a, 1909; Cankaz Szidor, Obiski, 1920; Grafenauer, Zgodovina novej?ega slovenskega slovstva, Ljubljana, 1920; Prijatelj Ivan, Sloven?ka knji?evnost, Beog., 1920; Wollman, Slovinsk? drania, Bratislava, 1925. M. Скачков

Литературная энциклопедия.