Значение МАРЦИНКЯВИЧЮС ЮСТИНАС в Большой советской энциклопедии, БСЭ

МАРЦИНКЯВИЧЮС ЮСТИНАС

Юстинас (родился 10.3.1930, деревня Важаткемис, ныне Пренайского района), литовский советский писатель. Член КПСС с 1957. Родился в крестьянской семье. В 1954 окончил историко-филологический факультет Вильнюсского университета. Первый сборник стихов 'Прошу слова' опубликовал в 1955. Поэма 'Двадцатая весна' (1956; Государственная премия Литовской ССР, 1957) посвящена жизни литовской молодёжи в послевоенные годы. Повесть 'Сосна, которая смеялась' (1961, русский перевод 1963) написана о современном молодом поколении, его нравственном возмужании. Поэма 'Кровь и пепел' (1960, русский перевод 1964) - страстное обвинение фашизму. Раздумья о жизни и судьбах современников - в центре 'Публицистической поэмы' (1961, русский перевод 1963) и сборников стихов 'Руки, делящие хлеб' (1963), 'Деревянные мосты' (1966, русский перевод 1970), 'Пылающий куст' (1968). Поэмы 'Донелайтис' (1964), 'Стена' (1965, русский перевод 1968), драмы 'Миндаугас' (1968; Государственная премия Литовской ССР, 1969; русский перевод 1972) и 'Собор' (1971) сюжетно связаны с историей Литвы - древней и новой. Пафос этих произведений - в утверждении неразделимости судеб литовского народа и всего прогрессивного человечества. М. опубликовал книги для детей ('Скорая помощь', 1968, и другие). Переводил произведения А. С. Пушкина, С. А. Есенина, А. Мицкевича, эстонский народный эпос 'Калевипоэг' в переложении Ф. Р. Крейцвальда , карело-финский народный эпос 'Калевала' и др. Его произведения переведены на многие языки народов СССР. Награжден 2 орденами.

Лит.: Кубилюс В., Поэма о жизни и смерти, 'Дружба народов', 1960, | 6; Рунин Б., Исповедь молодого современника, 'Новый мир', 1962, | 12; Огнев В., У карты поэзии, М., 1968; Ланкутис И., 'Миндаугас'. [Рец.],'Дружба народов', 19/0, | 10; Ambrasas K., Literaturos akiraciai, Vilnius, 1961; PakaIniskis R., Poezija, asmenybe, laikas, Vilnius, 1969.

Е. Б. Борисова.

Большая советская энциклопедия, БСЭ.