Значение слова ТЕЛЛЬ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона

Что такое ТЕЛЛЬ

Телль (Вильгельм) - долго слыл за историческое лицо и признавалсянациональным швейцарским героем. Новая наука перенесла происхождениесказаний об искусном стрелке на почву сравнительной литературы и отчастимифологии. В песнях и сказаниях германских народов мотив об искусномстрелке играет важную роль. Уже в песне Эдды Volundarkvidha, относимой кVI в затем в Вилькинасаге и Нифдунгасаге появляется сказание об искусномстрелке Эйгиле. По требованию шведского короля Нидунга (т. е.завистливого), Эйгиль сбивает стрелой яблоко, положенное на голове еготрехлетнего сына, причем говорит королю, что две другие стрелы пронзилибы его, если бы малютка (Opвaндиль=Pfeilwindeг, Pfeilarbeiter) был убит.Предполагают, что сага об Эйгиле возникла в сев. Германии, проникла наСкандинавский полуо-в и оттуда возвратилась в Германию в скандинавскойобработке. Сказание об искусном стрелке неоднократно встречается внорвежской истории. Так, Олаф Святой (умер 1030 г.) понуждает к такойопасной стрельбе храброго воина Эйндриди. Король Гаральд Сигурдсон (умер1066 г.) заставляет богатыря Геминга стрелять в орех, положенный наголове его брата. На Фаросских островах записан рассказ о том, какГейти, сын Аслака, по требованию короля сбил стрелой с головы браталесной орех. Сказание об искусном стрелке встречается у датскогописателя XII в. Саксона Грамматика (умер 1203 г.), в десятой книге его"Historia Danica", в таком виде: у короля Гаральда Синезубого, жившего вX. в., был в услужении искусный стрелок Токи. Он похвастал в пьяномвиде, что собьет стрелой самое маленькое яблоко наверху шеста. ЖестокийГаральд велел поставить вместо шеста маленького сына Токи. Токи вынул излука три стрелы; одной стрелой он сбил яблоко на голове сына, а дведругие предназначал, в случае, если его сын был бы убит, для Гаральда,как потом Токи сам признался. Токи, как и Телль, убежал от преследованияи впоследствии убил Гаральда стрелой во время битвы Гаральда. свосставшим против него сыном. Как в Швейцарии Геслер, так и в ДанииГаральд вызывают своими жестокостями народное возмущение и падают отруки ловкого стрелка. Знаменитое швейцарское сказание о Вильгельме Т.состоит из следующих мотивов: жестокий наместник императора германскогов Швейцарии, фохт Геслер, повесил на площади гор. Альторфа на шестешляпу австрийского герцога и отдал приказ, чтобы всякий проходящийкланялся шляпе. Молодой крестьянин Т., известный как отличный стрелок,не исполнил этого приказания, и Геслер присудил его за это стрелять вяблоко, положенное па голове собственного сына. Т. счастливо исполнилзадачу, но затем он признался, что если бы попал в сына, то другойстрелой убил бы Геслера. Его отправили в тюрьму, но он убежал в горы,подстерег Геслера на дороге между скалами и убил его стрелой.Хронологически событие это приурочено к 1307 г. Наряду с германскими искандинавскими сказаниями об искусном стрелке можно поставить финские"Воспоминание о национальном герое", отличавшемся меткой стрельбой, вЭстляндии и Финляндии, приурочено ко многим местным названиям, причемгерой этот носит имя Т. или Толя. Эсты, карелы и финны указывают накамень Т., гробницу Т., развалины его замка. Финские сказания можнопоставить в зависимость от скандинавских; но затем идут другие инородныесказания этого типа, происхождение которых представляется загадочным.Существует целый ряд сказаний об искусном стрелке у народов, населяющихВенгрию, Буковину и Трансильванию. Сказание одного типа с рассказом о Т.встречается в "Mantik at tair" (Язык птиц) персидского писателя первойполовины XII в., Ферид-Эддин-Аттара. Здесь царь сбивает стрелой яблоко сголовы своего любимого пажа, который умер от страха хотя стрела незадела его. К этому варианту можно отнести древнее сказание о Камбизе,переданное Геродотом: Камбиз стреляет в сына своего придворногоПрексаспеса и поражает его в сердце. Еще более интересно классическоесказание о критянине Алкопе, сбившем с головы сына своего змею, незацепив сына. Славянскому миру не чуждо сказание об искусном стрелкетипа Т. В болгарском сказании герой носит имя главного богатыряновогреческого героического эпоса Дигениса. Сербские сказания вошли впесню о женитьбе Душана (у Бука Караджича т. II, изд. 1875 г., стр.132-154) и в песню о женитьбе Турча Смедеревца (ib. 469-479). ВМалороссии предание вошло в фамильную историю Ханенков: Данило Ханенкосбил пулей головной убор красивой казачки и женился на ней. Сказания обискусном стрелке заключают в себе, по-видимому, коекакие мифологическиечерты, что дало повод немецким ученым, в особенности Рохгольцу, искатьосновной источник их в мифологии - другими словами, видеть в них одно избесчисленных аллегорических выражений борьбы зимы с летом, сокончательной победой последнего. Рохгольц эпиграфом к первой главесвоего исследования В. Т., озаглавленной "Die Naturmythe und diehistorisch gewordene Sage", избрал слова писателя XIV в. Конрада фонАменгаузена: "ich will dir goute maere sagen, bin sont wir den winterjagen", т. е. "я расскажу тебе хорошую сказку, как прогнали мы зиму".Как на мифологические черты указывают на необыкновенную меткостьстрельбы, на яблоко - как на символ солнца, на стрелы - как на обычныйсимвол солнечных лучей и молнии. При этом приводятся такие параллели,как индусские сказания об искусной стрельбе Индры, поражающего Вритру,греческие сказания о губительных стрелах Аполлона, скандинавскиесказания о вооруженных стрелами солнечных богах Ульре, Генире, Геймдале.В пользу мифологичного характера сюжета говорит сербская песня оженитьбе Душана, где герой Мидош Войнович выступает в обрисовкесолнечного героя.

Брокгауз и Ефрон. Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь.