(Михаил Осипович) — переводчик русск. писателей на французский язык и публицист; род. в Одессе 4 апр. 1851 г. в еврейской семье; по окончании курса в одной из одесских гимназий, поступил в Медико-хирургическую академию, откуда перешел в Киевский университет. Начиная с 1887 г. живет в Париже, где посвятил себя ознакомлению западно-европейской публики с русской литературой. Так, в его передаче появились: Толстого, "Enfance et Adolescence, ?dition illustr?e" и "Napol?on et la campagne de Russie" (из "Войны и Мира"); Щедрина, "Berlin et Pans" ("За рубежем"); Гончарова, "La faute de la grand'm?re" ("Обрыв" — напечатан в фельетонах "Ind?pendence Belge", (1885); Достоевского "Mon p?re naturel" ("Подросток" — тоже в "Ind. Belge", 1886); несколько повестей Гаршина, Лажечникова, "Le palais d?glace" ("Ледяной дом — в фельетонах "XIX Si?cle", 1889 г.). Кроме того А., частью под собственным именем, частью под псевдонимом Michel Delines, поместил в "Athenaeum", "Si?cle", "Ind?pendance Belge", "Paris" (с 1889) и многих др. изданиях ряд статей о выдающихся русских писателях. Часть этих статей вошла в отдельно изданные им в Париже в 1887—88 гг., книги: "La terre dans le roman russe"; "La France, jug?e par la Russie"; "L'Allemagne, jug?e par la Russie"; "Nos amis les Russes" и "Tourgu?neff inconnu". Последняя книга представляет интерес и для историка русск. литературы. В ней приведено одно "Стихотворение в прозе", которого нет в рус. издании сочинений Тургенева и кроме того сообщаются любопытные сведения о парижской обстановке нашего знаменитого писателя.
Значение слова АШКИНАЗИ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона
Что такое АШКИНАЗИ
Брокгауз и Ефрон. Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь. 2012