Значение слова ХОДЗЁКИ в Энциклопедии Япония от А до Я

ХОДЗЁКИ

("Записки из кельи") - один из литературно-философских памятников Японии. Датируется 1212 г. "Записки" предстали перед читателем в виде своеобразного философского размышления: что есть жизнь, отчего так невечно и непрочно земное существование, "люди, что нарождаются, что умирают... откуда приходят они и куда они уходят?", к чему жизнь в миру, если она столь суетна, отдохновение - лишь на лоне природы, в келье отшельника. Н. Конрад, переводчик и исследователь "Ходзёки", сформулировал основную его идею как философию отшельничества. Перед нами повествование о том, какие обстоятельства могут привести человека к такой существенной перемене в жизни. В основе "Записок из кельи" лежит биография самого автора; по сути, это история его жизни и исканий, полных глубоких чувств и переживаний. Об авторе "Записок из кельи" - Камо-но Тёмэй - сохранилось очень мало сведений. Полагают, что родился он в 1152-м или в 1154 г. и принадлежал к довольно знатному роду. Его отец был священнослужителем святилища Кама, название которого стало фамильным. Тёмэй получил доступ ко двору и стал известен как прекрасный поэт и музыкант. Его успехи на поэтическом поприще оказались столь велики, что его приняли в члены Поэтической академии. Мечтой же юноши было пойти по стопам отца и стать настоятелем храма Камо. Однако этому не суждено было сбыться. Тёмэй оставил двор и поселился в небольшом домике около Киото. Там он прожил двадцать лет и не раз имел возможность вернуться к прежней жизни, но не сделал этого, а наоборот - постригся в монахи, приняв имя Рэн-ин, коим и подписал потом свое творение, и уединился в скромной хижине-келье на горе Тояма. Он жил отшельником до конца жизни и умер в 1216 г. Жизнь и творчество автора "Записок из кельи" пришлись на время перемен. Будучи по духу, воспитанию и вкусам истинным "хэйанцем", Тёмэй оказался свидетелем крушения всех жизненных устоев и идеалов. Начиналась новая эпоха: император уже не управлял страной, его место занял сёгун - военный правитель. Аристократический изыск и утонченность уступили место энергии, стремлению к власти и деятельности, так свойственным воинскому сословию, а Тёмэй, как писал Н. Конрад, "принадлежал к числу не уместившихся в новой обстановке людей". Даже место настоятеля храма Кама, которое из поколения в поколение передавалось членам его рода, оказалось недоступным. Первый и единственный полный перевод на русский язык "Записок из кельи" был выполнен Н. Конрадом еще в 1921 г.

Япония от А до Я, энциклопедия.